1 00:00:00,072 --> 00:00:04,006 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,072 --> 00:00:04,006 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,733 --> 00:00:06,035 Episode 21 4 00:00:25,047 --> 00:00:27,216 {\a6}*Injo 15th, 1637 5 00:00:25,047 --> 00:00:27,216 Year of Jeongchuk*, ninth month. 6 00:00:27,400 --> 00:00:31,140 {\a6}*Ancient Hanja transliteration of "Europe," from the Chinese "Ouluoba" 7 00:00:27,400 --> 00:00:31,140 Crown Prince Sohyeon also met with Gurapa* German Catholic Adam Marshall, 8 00:00:31,241 --> 00:00:36,656 who had been overseeing the Beijing Astronomical Observatory. 9 00:01:09,672 --> 00:01:11,314 What are you doing? 10 00:01:14,229 --> 00:01:20,055 I wrote down what His Highness and I discussed during our Qing stay. 11 00:01:21,094 --> 00:01:23,575 I was curious to hear your story myself, 12 00:01:23,694 --> 00:01:25,531 so I'm glad you did. 13 00:01:26,009 --> 00:01:28,525 Come out, it's all ready. 14 00:01:30,857 --> 00:01:34,022 I think I should just leave. 15 00:01:34,114 --> 00:01:38,249 While you remain here, you should acquaint yourself with them. 16 00:01:38,424 --> 00:01:40,587 Only then would His Highness and I be able... 17 00:01:40,693 --> 00:01:42,917 to await you here free of any quandary. 18 00:01:57,325 --> 00:02:00,213 The feast may now commence. 19 00:02:00,498 --> 00:02:02,354 May you follow me, Orabeoni. 20 00:02:02,446 --> 00:02:05,001 What's with the yapping like a nutter? 21 00:02:06,894 --> 00:02:08,982 Me? And why? 22 00:02:09,955 --> 00:02:11,468 Just be yourself, Kiddo. 23 00:02:11,551 --> 00:02:13,692 The longer the shenanigans, the shorter you'll live. 24 00:02:13,784 --> 00:02:16,164 Let us go, Orabeoni... 25 00:02:16,292 --> 00:02:17,900 Did you drink? 26 00:02:18,930 --> 00:02:21,726 Certainly not, Orabeoni. 27 00:02:22,557 --> 00:02:25,645 That wench's gone batty for good. We've lost her. 28 00:02:28,826 --> 00:02:31,700 But, Wangson?! 29 00:02:33,877 --> 00:02:36,515 I've been glancing at you for a while, 30 00:02:36,744 --> 00:02:39,428 but meseems that winds of adversity have graced your visage. 31 00:02:39,519 --> 00:02:42,482 I've made it all the way here, what other adversity could I face?! 32 00:02:42,565 --> 00:02:46,663 I have this propensity for reading feet, but let's leave it at that. 33 00:02:46,755 --> 00:02:48,887 Instead, how about your hand... 34 00:02:51,053 --> 00:02:54,638 It's all right... Just your palms, nothing more. 35 00:02:59,334 --> 00:03:01,378 Let's see... 36 00:03:03,206 --> 00:03:04,925 How regrettable! 37 00:03:04,998 --> 00:03:06,808 The stars had envisioned a queen's crown for you. 38 00:03:06,891 --> 00:03:07,635 What?! 39 00:03:07,690 --> 00:03:12,565 All it would take to repel that misfortune would be a charm... 40 00:03:13,220 --> 00:03:14,550 Stick a charm right there, 41 00:03:14,641 --> 00:03:16,397 under your navel. 42 00:03:16,516 --> 00:03:19,604 Then, forget the crown, you'll even open the gates of paradise. 43 00:03:19,686 --> 00:03:22,708 Ehh... Listen to what he says! 44 00:03:25,799 --> 00:03:28,038 - Darling! - Darl... 45 00:03:28,139 --> 00:03:29,867 Come here a moment. 46 00:03:29,949 --> 00:03:31,704 Aigoo! 47 00:03:31,805 --> 00:03:33,657 Aigoo! My pretty wife! 48 00:03:33,722 --> 00:03:36,635 - So, what's the matter? - This fella here is quite a laugh?! 49 00:03:36,736 --> 00:03:37,848 What is it about? 50 00:03:37,922 --> 00:03:41,450 He told me I was destined to become queen! 51 00:03:41,542 --> 00:03:43,852 And he's even talented at reading feet! 52 00:03:43,935 --> 00:03:45,323 Then, if you'll excuse me... 53 00:03:45,387 --> 00:03:47,528 Feet?! 54 00:03:47,638 --> 00:03:48,870 Then, 55 00:03:49,531 --> 00:03:51,222 if I may... 56 00:03:53,493 --> 00:03:55,129 I just... 57 00:03:55,761 --> 00:03:56,700 Here. 58 00:03:58,135 --> 00:03:59,138 Take a good look. 59 00:03:59,246 --> 00:04:01,001 Forget king or any of that, 60 00:04:01,093 --> 00:04:05,635 how about ruling this place? Take a look! 61 00:04:15,770 --> 00:04:19,473 They were having a feast. 62 00:04:19,841 --> 00:04:21,522 Aren't you hungry? 63 00:04:22,588 --> 00:04:25,062 Am I not eating? 64 00:04:26,909 --> 00:04:28,857 I really didn't imagine. 65 00:04:29,409 --> 00:04:32,165 That we would face all this distress in Joseon. 66 00:04:33,259 --> 00:04:34,965 Endure it just a little longer. 67 00:04:35,068 --> 00:04:37,954 General Song would never remain here, 68 00:04:38,110 --> 00:04:39,468 so they shall soon move back to Hanyang. 69 00:04:39,578 --> 00:04:41,798 What is life, after all? 70 00:04:41,985 --> 00:04:44,448 It is a feast! 71 00:04:44,649 --> 00:04:47,766 Fill your bellies while you still can, and that's all! 72 00:04:47,943 --> 00:04:50,512 Let's all eat until we can't take it anymore! 73 00:04:50,607 --> 00:04:52,431 Go ahead! 74 00:05:19,593 --> 00:05:23,009 Have some. We've cooked enough for everyone. 75 00:05:25,350 --> 00:05:28,326 Stop prancing around me. 76 00:05:29,300 --> 00:05:31,873 I might capture you all once again. 77 00:05:37,450 --> 00:05:40,612 Ajeosshi. Have some of this. 78 00:05:41,715 --> 00:05:43,574 And you are? 79 00:05:45,731 --> 00:05:47,008 Why? 80 00:05:49,034 --> 00:05:51,389 Who the hell are you, to get in the way like that? 81 00:05:51,500 --> 00:05:53,706 I get in the way because I can. 82 00:05:56,195 --> 00:05:59,222 Ajeosshi... Go ahead. 83 00:06:37,535 --> 00:06:39,772 Orabeoni. Have a drink. 84 00:06:41,360 --> 00:06:44,280 Allow me to... pour you a drink. 85 00:07:08,056 --> 00:07:09,802 I'm fine. 86 00:07:21,875 --> 00:07:23,271 What are you doing here alone? 87 00:07:23,354 --> 00:07:26,322 Can't you see? I'm staring at the moon. 88 00:07:26,405 --> 00:07:28,849 If you feel awkward there, just go back in. 89 00:07:28,950 --> 00:07:32,505 You joined the feast as he wanted, so Jjakgwi will save face. 90 00:07:38,763 --> 00:07:40,968 Why do you keep staring at the moon, 91 00:07:41,216 --> 00:07:42,962 as if you were a famished wolf? 92 00:07:43,082 --> 00:07:44,745 General Choi. 93 00:07:46,077 --> 00:07:48,071 You know? 94 00:07:48,926 --> 00:07:53,236 Not being able to see her was driving me crazy, 95 00:07:54,219 --> 00:07:57,132 but now that I can see her every day, 96 00:07:57,757 --> 00:07:59,494 it's just killing me. 97 00:07:59,794 --> 00:08:03,938 {\a6}*Korean chess 98 00:07:59,794 --> 00:08:03,938 Let us amuse ourselves playing janggi* and then all move to Yicheon. 99 00:08:04,665 --> 00:08:08,643 We can just forget all this and together enjoy our lives away from here. 100 00:08:08,744 --> 00:08:11,722 She dawdles right under my nose... 101 00:08:12,448 --> 00:08:14,488 and I can't even touch her. 102 00:08:16,913 --> 00:08:21,394 That's quite a life, isn't it?! 103 00:08:22,330 --> 00:08:23,894 Let's go back in. 104 00:08:26,770 --> 00:08:28,899 I'll go feel the breeze for a while. 105 00:08:29,150 --> 00:08:31,870 You can feel it here just as well. 106 00:08:34,425 --> 00:08:36,125 General Choi! 107 00:08:45,185 --> 00:08:46,858 Take good care of yourself. 108 00:08:47,161 --> 00:08:48,861 Wangson as well. 109 00:08:49,816 --> 00:08:52,055 I'll be back soon. 110 00:09:07,656 --> 00:09:09,227 {\a6}Changbu Taryeong, folk song from Gyeonggi Province 111 00:09:07,656 --> 00:09:09,227 "I cannot..." 112 00:09:09,319 --> 00:09:13,528 "I cannot dance under its light." 113 00:09:13,629 --> 00:09:17,767 "Moonlight slipping through the gates I closed," 114 00:09:17,880 --> 00:09:21,888 "Love piercing your heart despite resignation." 115 00:09:21,980 --> 00:09:25,977 "Love is moonlight," 116 00:09:26,088 --> 00:09:30,123 "The moonlight of love." 117 00:09:30,243 --> 00:09:34,157 "Love, love..." 118 00:09:34,304 --> 00:09:38,321 "What is that thing people call love?" 119 00:09:38,431 --> 00:09:42,989 "The closer you get, the deeper the shadows." 120 00:09:43,288 --> 00:09:46,076 I wanted to depart without attracting people's attention, 121 00:09:46,536 --> 00:09:49,218 but seems like I lost the opportunity. 122 00:09:50,841 --> 00:09:52,884 Will you be all right? 123 00:09:52,975 --> 00:09:54,079 It's so late at night... 124 00:09:54,180 --> 00:09:55,862 You needn't worry. 125 00:09:56,864 --> 00:10:01,200 It is the second time I leave you alone since our marriage. 126 00:10:01,321 --> 00:10:03,777 You're not leaving this place forever, 127 00:10:03,915 --> 00:10:06,562 but only to one day return. 128 00:10:06,736 --> 00:10:09,113 You don't need to worry. 129 00:10:13,738 --> 00:10:15,647 Have some on the way, 130 00:10:15,730 --> 00:10:18,153 and don't skip meals. 131 00:10:28,647 --> 00:10:30,878 This will be the last time. 132 00:10:32,403 --> 00:10:34,985 I will never leave you again. 133 00:10:52,286 --> 00:10:54,983 - Jjakgwi Eonni!! - Here I am! 134 00:11:36,701 --> 00:11:37,629 What are you doing here? 135 00:11:37,693 --> 00:11:39,798 Do you even know where you are? 136 00:11:40,229 --> 00:11:46,193 A place where you could easily croak, if you keep wandering all alone. 137 00:11:47,068 --> 00:11:48,415 Did you wait here to tell me that? 138 00:11:48,535 --> 00:11:52,679 If you leave this place, will you, that child... 139 00:11:54,783 --> 00:12:00,503 and your spouse be able to settle down safely? 140 00:12:02,057 --> 00:12:04,978 - Does it concern you so much? - Answer. 141 00:12:06,016 --> 00:12:10,944 Can you find a safe place and forever live there? 142 00:12:11,073 --> 00:12:12,892 We will at least stop living on the run, I suppose. 143 00:12:12,975 --> 00:12:17,266 Fine. Then, I'll tag along all the way to Hanyang. 144 00:12:17,989 --> 00:12:19,459 I don't need your help. 145 00:12:19,542 --> 00:12:21,628 You know Hwang Cheolwoong, don't you? 146 00:12:21,784 --> 00:12:23,456 That friend of yours. 147 00:12:23,888 --> 00:12:27,752 I'll have to teach him a little lesson, I'm afraid. 148 00:12:28,037 --> 00:12:29,829 - Is that all? - Sure is. 149 00:12:29,939 --> 00:12:31,547 What is the real reason? 150 00:12:31,630 --> 00:12:35,232 Wow... There is no fooling you, all right. 151 00:12:35,827 --> 00:12:37,318 Actually, 152 00:12:37,786 --> 00:12:40,883 I've had enough of you two prancing around under my nose, 153 00:12:41,416 --> 00:12:45,147 so I just thought I'd help you get the hell out of my sight. 154 00:12:50,891 --> 00:12:52,844 Where are you headed to? 155 00:12:52,953 --> 00:12:55,789 We will pass through Suwon and then head for Hanyang. 156 00:12:55,899 --> 00:12:57,700 Quite the meddling type, aren't you?! 157 00:12:57,838 --> 00:13:00,233 For a mere slave, that is. 158 00:13:00,491 --> 00:13:03,155 Why don't you tour the entire peninsula, while you're at it? 159 00:13:03,376 --> 00:13:05,361 Aren't you on the run as well? 160 00:13:05,480 --> 00:13:07,658 So you should follow me. 161 00:13:07,777 --> 00:13:13,311 Those good at trailing can be just as good at fleeing. 162 00:13:18,805 --> 00:13:20,909 Why did you spare me? 163 00:13:21,568 --> 00:13:23,078 You could easily have slain me?! 164 00:13:23,170 --> 00:13:27,388 Would I need a reason to spare a runaway slave or let him croak? 165 00:13:31,818 --> 00:13:33,400 I'm Daegil! 166 00:13:33,538 --> 00:13:35,597 Let's show ourselves. 167 00:13:41,821 --> 00:13:43,049 Are you going already? 168 00:13:43,160 --> 00:13:46,460 Jjakgwi's hospitality leaves a lot to be desired, so... 169 00:13:46,570 --> 00:13:49,447 As if our leader was your next-door neighbor's mongrel, 170 00:13:49,566 --> 00:13:51,972 "Jjakgwi... Jjakgwi..." 171 00:13:52,142 --> 00:13:54,714 What else could I call Jjakgwi, you fool? 172 00:13:54,843 --> 00:13:56,495 Where are you headed? 173 00:13:56,602 --> 00:13:57,945 The hell I know? 174 00:13:58,041 --> 00:14:00,909 He said we'll pass through Suwon and then head for Hanyang. 175 00:14:04,998 --> 00:14:08,558 On your way back, bring us some of those wenches from Hanyang! 176 00:14:14,656 --> 00:14:17,121 Aigoo, you little... 177 00:14:17,321 --> 00:14:20,487 Here... There... Keep it up! 178 00:14:21,255 --> 00:14:23,196 Why did you drink so much? 179 00:14:23,370 --> 00:14:24,565 Eonni. 180 00:14:24,685 --> 00:14:28,154 Aigoo, our General Eonni! 181 00:14:28,273 --> 00:14:29,395 Just sleep. 182 00:14:29,505 --> 00:14:33,087 You know what? 183 00:14:33,703 --> 00:14:35,742 I have even more desire to survive now. 184 00:14:36,230 --> 00:14:41,269 Back in the day, I just thought living and croaking as they come would do it, 185 00:14:42,112 --> 00:14:44,626 but experiencing all this, 186 00:14:44,883 --> 00:14:47,502 now I really want to live a decent life, for once. 187 00:14:47,639 --> 00:14:50,277 Get a few nice brides, 188 00:14:50,350 --> 00:14:52,877 all sweet and merry! 189 00:14:54,531 --> 00:14:56,360 I said sleep. 190 00:15:04,235 --> 00:15:05,649 Eonni... 191 00:15:06,751 --> 00:15:08,525 What are we going to do now? 192 00:15:08,626 --> 00:15:10,730 We even lost the 500 nyang... 193 00:15:12,483 --> 00:15:18,180 This damned leg of mine might be gone one of these days. 194 00:15:19,145 --> 00:15:23,243 All of a sudden, I find myself half-crippled... 195 00:15:24,322 --> 00:15:28,991 From now on, what... What the hell am I going to do? 196 00:15:31,691 --> 00:15:36,135 You get stabbed once, and start weeping like a ninny? 197 00:15:36,567 --> 00:15:38,220 Where's Daegil Eonni? 198 00:15:38,303 --> 00:15:40,959 Call him now! 199 00:15:50,224 --> 00:15:51,741 That's enough. 200 00:16:03,712 --> 00:16:05,358 You know? 201 00:16:06,583 --> 00:16:09,254 I even made him some garments? 202 00:16:10,467 --> 00:16:14,553 But he doesn't even put them on, that surly Orabeoni prick. 203 00:16:17,674 --> 00:16:19,934 Even if I laugh this way, 204 00:16:22,696 --> 00:16:25,136 he doesn't even glance at me. 205 00:16:28,141 --> 00:16:30,842 And this is all because of you. 206 00:16:32,101 --> 00:16:34,377 Why did you do it? 207 00:16:35,132 --> 00:16:37,345 Why did you show up, 208 00:16:39,578 --> 00:16:44,586 and start tearing Daegil Orabeoni's heart to pieces? 209 00:16:55,020 --> 00:16:56,873 I'm sorry. 210 00:16:59,317 --> 00:17:00,641 But... 211 00:17:02,293 --> 00:17:04,996 I can't help but resent you. 212 00:17:09,232 --> 00:17:11,805 I can't help but... 213 00:17:15,361 --> 00:17:17,207 envy you. 214 00:17:18,595 --> 00:17:21,489 If I become just like you, 215 00:17:24,494 --> 00:17:30,552 will Orabeoni even glance at me? 216 00:17:37,680 --> 00:17:39,838 Cry it all out. 217 00:17:42,601 --> 00:17:49,311 Could there be anyone free from sorrow? 218 00:18:45,326 --> 00:18:46,380 Spare me... 219 00:18:46,665 --> 00:18:47,455 I beg you to spare... 220 00:18:47,520 --> 00:18:49,137 Where is mountain rogue Jjakgwi? 221 00:18:49,210 --> 00:18:51,554 There... Over there... 222 00:18:51,618 --> 00:18:53,459 Were a man called Lee Daegil... 223 00:18:53,580 --> 00:18:55,409 and a couple carrying a child also there? 224 00:18:55,507 --> 00:18:56,720 They're gone... 225 00:18:57,318 --> 00:18:59,845 - I implore you... - Gone?! 226 00:19:00,139 --> 00:19:01,342 Gone where and when? 227 00:19:01,453 --> 00:19:05,227 Not long ago, they were headed for Suwon and then Hanyang. 228 00:19:05,328 --> 00:19:07,221 I beg you to spare me... 229 00:19:07,625 --> 00:19:09,040 Head to Suwon. 230 00:19:09,123 --> 00:19:11,898 Former Royal Secretary Lee Jaejun... 231 00:19:12,357 --> 00:19:15,201 was exposed as the ringleader behind this treacherous complot. 232 00:19:15,621 --> 00:19:17,542 I will not go there. 233 00:19:29,856 --> 00:19:30,554 He's gone. 234 00:19:30,636 --> 00:19:32,869 If they're passing through Suwon to reach Hanyang... 235 00:19:32,952 --> 00:19:36,126 Why would one return back to where he ran away from? 236 00:19:36,328 --> 00:19:38,083 It makes no sense. 237 00:19:38,699 --> 00:19:40,095 Infiltrating the hideout would be... 238 00:19:40,187 --> 00:19:41,593 We're heading for Suwon. 239 00:20:10,202 --> 00:20:12,051 Hold your breath... 240 00:20:12,196 --> 00:20:14,778 Two... Three... Four! 241 00:20:23,311 --> 00:20:27,418 I guess now I can just shoot and it's a surefire hit. 242 00:20:28,383 --> 00:20:30,814 As if they asked you to hit a herring's eyes, 243 00:20:30,997 --> 00:20:33,984 you can't even hit a dipper right under your nose? 244 00:20:36,198 --> 00:20:38,238 Here... Let's start over. 245 00:20:38,385 --> 00:20:40,158 - Pour in the powder. - Pour in the powder! 246 00:20:40,259 --> 00:20:41,600 Insert the pellet... 247 00:20:41,710 --> 00:20:43,392 Insert the pellet. 248 00:20:48,132 --> 00:20:50,173 You got lucky, Chobok?! 249 00:20:50,693 --> 00:20:51,858 Why? 250 00:20:52,391 --> 00:20:54,807 You'll get married. 251 00:20:56,425 --> 00:20:56,904 What?! 252 00:20:56,976 --> 00:21:00,996 Milord was talking with the keeper from Hwangsan in Namsan-Gol?! 253 00:21:01,070 --> 00:21:05,986 There's this attendant of his, and his wife died after giving birth to three sons. 254 00:21:06,078 --> 00:21:08,831 He might be a little old and with children, 255 00:21:08,944 --> 00:21:11,572 but where would you find another chance like this? 256 00:21:11,692 --> 00:21:14,012 I... will get married?! 257 00:21:14,136 --> 00:21:15,543 That's right... 258 00:21:15,689 --> 00:21:17,940 Finding an unmarried man would certainly be better, 259 00:21:18,041 --> 00:21:20,494 but a woman's fortunes are only as good as her spouse's. 260 00:21:20,604 --> 00:21:23,462 Ahh... And suddenly, 261 00:21:24,216 --> 00:21:24,623 why?! 262 00:21:24,721 --> 00:21:29,536 You know Milord doesn't have enough varlets guarding the abode, these days. 263 00:21:29,678 --> 00:21:34,198 So, in exchange for you, he was going to get a calf and a male varlet, 264 00:21:34,327 --> 00:21:36,774 so he didn't hesitate a single instant. 265 00:21:48,427 --> 00:21:52,947 Aigoo... I could hit a date from fifty paces away. 266 00:21:53,856 --> 00:21:56,131 If I had a rifle in my hands at your age, 267 00:21:56,273 --> 00:22:00,155 I would have hit an ant's buttocks from 10 ri away, you fool. 268 00:22:08,438 --> 00:22:09,624 Hyungnim. 269 00:22:10,543 --> 00:22:13,728 Tomorrow night, we will attack the Tribute Bureau. 270 00:22:13,857 --> 00:22:14,417 What? 271 00:22:14,500 --> 00:22:16,007 You need to be prepared. 272 00:22:16,106 --> 00:22:17,551 Tomorrow night?! 273 00:22:19,232 --> 00:22:20,811 Why are we suddenly rushing this way? 274 00:22:20,911 --> 00:22:23,992 The greater the endeavors, the easier it is to be exposed. 275 00:22:26,105 --> 00:22:28,228 Will our numbers suffice? 276 00:22:28,899 --> 00:22:31,628 All the other slaves will gather in the morrow as well. 277 00:22:31,720 --> 00:22:33,638 We have twenty men with rifles alone, 278 00:22:33,748 --> 00:22:36,799 and over double that number carry swords. 279 00:22:38,076 --> 00:22:40,741 When we attack the Slave Tribunal, tenfold, 280 00:22:41,228 --> 00:22:45,382 and as for the palace, a hundredfold will join us. 281 00:22:48,537 --> 00:22:50,565 You did something remarkable. 282 00:22:53,371 --> 00:22:56,817 There is something you must do tomorrow. 283 00:22:56,909 --> 00:22:58,012 What is that? 284 00:22:58,131 --> 00:23:01,963 Should anyone of us be captured alive, 285 00:23:04,496 --> 00:23:06,472 you must get rid of him yourself. 286 00:23:06,968 --> 00:23:07,901 What? 287 00:23:08,043 --> 00:23:09,949 Once they start questioning him, 288 00:23:10,038 --> 00:23:12,196 he will expose us all. 289 00:23:12,348 --> 00:23:16,325 Would he go as far as revealing our names? 290 00:23:17,722 --> 00:23:21,834 We're all staking our lives to make a better world. 291 00:23:22,068 --> 00:23:24,381 Your soul might endure the questioning, 292 00:23:24,463 --> 00:23:26,292 but the body will not. 293 00:23:27,027 --> 00:23:29,775 Once the burning iron pierces your flesh, 294 00:23:30,510 --> 00:23:33,457 then you'll open your mouth even against your will. 295 00:23:40,389 --> 00:23:42,095 How could I... 296 00:23:43,369 --> 00:23:45,122 They're all like family to me. 297 00:23:45,217 --> 00:23:46,907 You must do it, Hyungnim. 298 00:23:47,074 --> 00:23:50,077 If he has to perish after being questioned and forced to reveal his compeers, 299 00:23:50,518 --> 00:23:54,761 sending him away yourself would only help ease his suffering. 300 00:23:55,028 --> 00:23:56,838 Pour in the powder. 301 00:23:57,022 --> 00:24:00,238 Ahh... If you put so much, will the pellet even pass through? 302 00:24:00,321 --> 00:24:03,452 Aigoo... It's just that it's all blurry in here! 303 00:24:29,826 --> 00:24:31,177 Hyungnim. 304 00:24:32,096 --> 00:24:34,604 You must promise you will. 305 00:24:40,624 --> 00:24:43,629 And why are you entrusting something so important to me? 306 00:24:44,603 --> 00:24:46,903 Is there no one else who can do this? 307 00:24:48,291 --> 00:24:50,284 There is one more. 308 00:24:54,916 --> 00:24:56,432 And that's me. 309 00:24:59,089 --> 00:25:02,774 You and I, it must be us alone. 310 00:25:57,948 --> 00:25:59,734 On the ninth month of that year, 311 00:25:59,863 --> 00:26:03,327 His Highness went to Beijing along with Qing troops. 312 00:26:03,492 --> 00:26:06,106 His Highness said so himself. 313 00:26:06,431 --> 00:26:08,118 That, once he would return back to his homeland, 314 00:26:08,192 --> 00:26:10,195 he would make sure many books are written, 315 00:26:10,259 --> 00:26:13,108 so that many more people can gain knowledge from them. 316 00:26:13,962 --> 00:26:16,797 That he would turn a dry desert of knowledge like our country... 317 00:26:17,063 --> 00:26:20,196 into the garden of learning. 318 00:26:23,615 --> 00:26:26,917 Awww... It's so noisy... 319 00:26:30,981 --> 00:26:32,730 Did you wake up? 320 00:26:33,623 --> 00:26:35,875 And why are you here? 321 00:26:40,188 --> 00:26:42,635 Where is this place? 322 00:26:42,813 --> 00:26:44,734 What is your name? 323 00:26:54,527 --> 00:26:56,312 The other way... 324 00:27:03,805 --> 00:27:05,363 So this... 325 00:27:05,667 --> 00:27:07,755 is my name? 326 00:27:07,967 --> 00:27:09,621 I think so. 327 00:27:10,529 --> 00:27:12,947 The "Seol" of snow, and "Hwa" of flower. 328 00:27:13,535 --> 00:27:16,873 You're as bright and beautiful as a snowflower. 329 00:27:17,305 --> 00:27:19,566 First time I see my name. 330 00:27:24,464 --> 00:27:25,915 But... 331 00:27:26,844 --> 00:27:29,251 You even know how to write? 332 00:27:30,308 --> 00:27:33,092 {\a6}*Hangeul; **Chinese characters 333 00:27:30,308 --> 00:27:33,092 Let alone the vulgar script*, even Hanja**... 334 00:27:34,195 --> 00:27:38,057 It's something anyone can learn. 335 00:27:40,014 --> 00:27:45,928 From now on, can I call you Eonni? 336 00:27:46,621 --> 00:27:48,658 You said you would do so already. 337 00:27:49,228 --> 00:27:51,378 You don't remember last night? 338 00:27:51,773 --> 00:27:56,193 So I... was here since last night? 339 00:28:05,005 --> 00:28:06,466 Awww... Those drinks... 340 00:28:06,576 --> 00:28:09,177 My head... 341 00:28:10,878 --> 00:28:12,523 Aigoo... 342 00:28:13,414 --> 00:28:16,823 Orabeoni. Take a look. 343 00:28:17,623 --> 00:28:18,854 I was told it's my name. 344 00:28:18,964 --> 00:28:20,790 Snowflower... 345 00:28:21,534 --> 00:28:22,931 Could be that indeed. 346 00:28:23,032 --> 00:28:26,818 I was told I'm bright and beautiful. 347 00:28:35,868 --> 00:28:37,504 Snowflower, my ass. 348 00:28:37,642 --> 00:28:41,426 Look, your name is not Seol of snow and Hwa of flower, 349 00:28:41,609 --> 00:28:42,758 but the "Seol" of tongue, 350 00:28:42,868 --> 00:28:44,338 and "Hwa" of fire. 351 00:28:44,394 --> 00:28:47,904 Hence, your trap being always on fire! 352 00:28:51,462 --> 00:28:53,365 Wangson Orabeoni. 353 00:28:53,769 --> 00:28:54,710 What? 354 00:28:55,028 --> 00:28:56,103 Won't last long. 355 00:28:56,222 --> 00:28:57,261 What? 356 00:28:57,353 --> 00:28:58,887 If you keep living that way! 357 00:28:58,961 --> 00:29:00,330 You little brat! 358 00:29:01,630 --> 00:29:03,574 Go cook! 359 00:29:06,907 --> 00:29:08,052 Hey! 360 00:29:08,152 --> 00:29:09,229 Hey! 361 00:29:39,982 --> 00:29:43,376 I am Kwak Hanseom, formerly of the Military Training Command. 362 00:29:43,624 --> 00:29:46,282 As I had heard, quite the presence you have. 363 00:29:46,757 --> 00:29:49,452 So, what places did you visit? 364 00:29:49,562 --> 00:29:52,337 Jeolla and Chungcheong Province. 365 00:29:53,844 --> 00:29:56,003 Must have been an arduous journey. 366 00:29:56,441 --> 00:30:00,108 Tell me, are General Song and Jo Seonbi faring well? 367 00:30:00,199 --> 00:30:02,225 They're all in good health. 368 00:30:03,317 --> 00:30:04,172 Good to hear. 369 00:30:04,270 --> 00:30:07,661 There is no time to squander, so I must ask you right away. 370 00:30:08,359 --> 00:30:12,127 I was told Your Excellency would provide us troops. 371 00:30:14,727 --> 00:30:19,996 But what is the reason I should do so? 372 00:30:21,319 --> 00:30:22,551 What? 373 00:30:33,929 --> 00:30:36,218 We captured all men mentioned on the list, 374 00:30:36,323 --> 00:30:38,869 and I sent troops to Suwon as well. 375 00:30:39,465 --> 00:30:40,899 You wasted no time. 376 00:30:41,000 --> 00:30:45,255 But why did you send him along? 377 00:30:45,392 --> 00:30:46,813 I wonder, if I may. 378 00:30:46,896 --> 00:30:48,807 Once you turn your back on something, 379 00:30:49,000 --> 00:30:53,255 you will walk in the opposite direction until the very end. 380 00:30:54,284 --> 00:30:56,883 Driven by peerless atrocity, 381 00:30:57,057 --> 00:30:59,750 he will contend with them every step of the way. 382 00:31:00,356 --> 00:31:03,481 Wouldn't it benefit us to have such men on our side? 383 00:31:04,206 --> 00:31:05,576 Yes. 384 00:31:07,197 --> 00:31:09,752 The die is nearly cast. 385 00:31:10,386 --> 00:31:13,822 Should accusations of treason surround the Royal Successor, 386 00:31:14,107 --> 00:31:17,630 he would cease to exist in everyone's eyes regardless of his survival. 387 00:31:17,833 --> 00:31:22,473 And while this occurs, our voices shall trump over everyone else in the court. 388 00:31:23,941 --> 00:31:24,908 Yes, Your Excellency. 389 00:31:24,991 --> 00:31:30,693 And after that, only one step remains. 390 00:31:31,163 --> 00:31:34,148 With a sweeping census reform, we will gather slaves... 391 00:31:34,396 --> 00:31:37,098 and send them to the northern frontier. 392 00:31:38,670 --> 00:31:44,131 Once preparatives for a conflict with the Qing begin... 393 00:31:46,688 --> 00:31:50,223 Then I will flood the market with those water ox horns. 394 00:31:57,967 --> 00:31:59,399 Why, you ask?! 395 00:32:00,640 --> 00:32:04,954 Were you looking for a position in the court as well? 396 00:32:05,028 --> 00:32:06,626 Was there anyone who demanded that? 397 00:32:06,728 --> 00:32:10,394 In exchange for funds or troops, 398 00:32:10,615 --> 00:32:12,994 certain individuals asked for military posts, 399 00:32:13,187 --> 00:32:16,668 {\a6}*Dangsanggwan: any post ranked 3rd to 1st 400 00:32:13,187 --> 00:32:16,668 others for a high-ranking post in the court*. 401 00:32:16,764 --> 00:32:18,274 Aigoo... 402 00:32:18,807 --> 00:32:20,470 I'd understand asking to become Councilor, 403 00:32:20,534 --> 00:32:22,960 but a mere high-ranking post?! 404 00:32:23,337 --> 00:32:25,608 I am nothing but a man of arms. 405 00:32:26,189 --> 00:32:29,936 Whatever Your Excellency is wishing for, I cannot pledge anything. 406 00:32:30,037 --> 00:32:33,125 What I wish for is but a single thing. 407 00:32:33,529 --> 00:32:35,570 Your honest answer. 408 00:32:37,647 --> 00:32:38,997 Tell me. 409 00:32:39,640 --> 00:32:43,270 Why should I accord you any troops? 410 00:33:03,127 --> 00:33:06,426 As for there being any reason why you should accord us troops, 411 00:33:08,839 --> 00:33:10,511 I can't find a single one. 412 00:33:13,230 --> 00:33:15,436 So you want me to do it without any reason?! 413 00:33:19,418 --> 00:33:22,836 I was given orders to serve His Highness the Royal Successor. 414 00:33:24,564 --> 00:33:29,197 While living as despicable scum in Jeju, 415 00:33:29,657 --> 00:33:33,259 I let a woman capture my heart. 416 00:33:34,821 --> 00:33:36,236 But in the end, 417 00:33:37,421 --> 00:33:40,339 I let that woman perish there. 418 00:33:41,240 --> 00:33:43,574 You abandoned her for the sake of your calling. 419 00:33:44,493 --> 00:33:46,781 The place where I laid that woman to rest, 420 00:33:47,930 --> 00:33:49,869 is where I abandoned my own self. 421 00:33:51,652 --> 00:33:53,582 I shall therefore dare to ask you. 422 00:33:54,141 --> 00:34:01,466 Are you prepared to abandon what you most fervently cherish? 423 00:34:02,174 --> 00:34:03,984 And what do you believe that to be? 424 00:34:04,186 --> 00:34:05,996 Reality. 425 00:34:07,099 --> 00:34:11,819 Your Excellency has nothing left to desire whatsoever. 426 00:34:13,979 --> 00:34:19,556 If you can abandon this reality of yours for a better world, 427 00:34:19,667 --> 00:34:21,600 then accord us troops. But if you cannot, 428 00:34:23,818 --> 00:34:26,161 I shall not ask anything from you. 429 00:34:39,120 --> 00:34:42,897 You sure are audacious. 430 00:34:43,032 --> 00:34:45,130 I've always been told so. 431 00:34:48,274 --> 00:34:50,203 Aigoo... 432 00:34:51,739 --> 00:34:57,454 We live in regrettable times, forcing me not to share a drink by your side. 433 00:34:58,749 --> 00:35:02,017 Once you decide upon a date, contact me. 434 00:35:02,247 --> 00:35:05,077 Along with forty nyang to fund your endeavors, 435 00:35:05,187 --> 00:35:07,418 I shall be able to devote about 120 men to your cause. 436 00:35:07,527 --> 00:35:08,799 My gratitude, Your Excellency. 437 00:35:08,936 --> 00:35:12,744 A third of them boast the same skills as provincial regiments, 438 00:35:12,919 --> 00:35:15,467 while the most part should be armed. 439 00:35:15,576 --> 00:35:17,568 I shall take care of the rest. 440 00:35:17,991 --> 00:35:22,127 - When the day comes, I will deploy them... - Criminal, heed your sentence! 441 00:35:23,974 --> 00:35:25,123 State Tribunal orders! 442 00:35:25,214 --> 00:35:27,650 Come out at once and kneel before us! 443 00:35:28,587 --> 00:35:29,707 What is going on? 444 00:35:29,800 --> 00:35:31,957 That's exactly what I'd like to ask you. 445 00:35:53,315 --> 00:35:55,304 Meseems we might be surrounded. 446 00:36:03,316 --> 00:36:04,997 What are you trying to do? 447 00:36:06,661 --> 00:36:10,341 Triumph gives you the throne, failure only means treason. 448 00:36:11,262 --> 00:36:12,990 I experienced a wondrous dream, 449 00:36:13,104 --> 00:36:15,341 so it is time I leave for a better place. 450 00:36:40,882 --> 00:36:44,153 I think I might now guess what has happened. 451 00:36:44,934 --> 00:36:46,193 My congratulations. 452 00:36:46,294 --> 00:36:49,125 You finally gained the post you so ardently wished for. 453 00:36:51,181 --> 00:36:54,720 You still have a chance. 454 00:36:55,336 --> 00:36:58,634 - If you join our cause... - Shut your vile gob! 455 00:37:08,443 --> 00:37:10,979 How... How could you... 456 00:37:11,062 --> 00:37:12,933 It is all over. 457 00:37:13,466 --> 00:37:14,946 General Song perished as well. 458 00:37:15,047 --> 00:37:18,649 Don't even mention the General's name with that perfidious tongue! 459 00:37:18,731 --> 00:37:23,163 I will still fulfill the great aspirations we fomented. 460 00:37:23,353 --> 00:37:25,028 Our methods might differ, 461 00:37:25,231 --> 00:37:27,289 but the results will be the same. 462 00:37:29,329 --> 00:37:32,893 Can a flower bloom again, after withering away? 463 00:37:33,004 --> 00:37:35,209 No matter how many creeks deviate from the tide, 464 00:37:35,714 --> 00:37:38,517 they shall all lead to the sea. 465 00:37:39,712 --> 00:37:42,027 - Proceed! - Yes! 466 00:37:51,953 --> 00:37:53,257 Your Excellency. 467 00:37:53,843 --> 00:37:56,130 I shall pave the way. 468 00:39:40,740 --> 00:39:44,104 You're outnumbered, so drop your sword. 469 00:40:18,788 --> 00:40:21,288 Where have you been all this time? 470 00:40:51,697 --> 00:40:53,420 Where were you? 471 00:40:54,587 --> 00:40:56,469 I've been looking all over. 472 00:40:57,472 --> 00:40:59,190 Was I the one who left? 473 00:40:59,291 --> 00:41:00,729 You did. 474 00:41:00,838 --> 00:41:03,260 Is leaving what matters, you silly? 475 00:41:04,547 --> 00:41:06,991 It's whether you come back that does. 476 00:41:25,091 --> 00:41:26,901 Pimat-Gol... 477 00:41:28,050 --> 00:41:29,640 Jang Pilsun. 478 00:41:30,044 --> 00:41:31,811 Why are you calling someone else's name? 479 00:41:31,916 --> 00:41:33,286 Someone else's?! 480 00:41:35,436 --> 00:41:37,386 You're my wife now. 481 00:41:37,651 --> 00:41:40,413 Listen to you, really... 482 00:41:43,598 --> 00:41:44,970 Let's go. 483 00:41:46,798 --> 00:41:50,014 I'll make you bask in luxury. 484 00:41:51,760 --> 00:41:54,131 Start by losing some weight. 485 00:42:43,859 --> 00:42:46,313 Why do you keep looking back? 486 00:42:46,984 --> 00:42:49,391 Are you still bound by any attachments? 487 00:42:50,430 --> 00:42:52,258 Who knows... 488 00:42:52,764 --> 00:42:56,706 I just feel I might have forgotten something... 489 00:42:57,983 --> 00:43:00,786 Don't think of it as something you forgot, 490 00:43:01,640 --> 00:43:04,491 but as things you left behind. 491 00:44:17,120 --> 00:44:18,987 What are you doing here? 492 00:44:23,793 --> 00:44:25,594 What do you think? 493 00:44:26,026 --> 00:44:27,804 Keeping watch. 494 00:44:28,858 --> 00:44:31,697 Always sitting around... 495 00:44:37,331 --> 00:44:38,744 Get up. 496 00:44:40,637 --> 00:44:42,199 Come on. 497 00:44:48,033 --> 00:44:50,709 When are you going to set the Tribute Bureau on fire? 498 00:44:51,577 --> 00:44:53,473 When the time comes, I guess. 499 00:44:53,565 --> 00:44:55,191 And how about the Slave Tribunal? 500 00:44:55,283 --> 00:44:58,864 The palace?! And when are you going to kill all those yangban? 501 00:45:00,263 --> 00:45:02,651 Just wait until it's time. 502 00:45:02,770 --> 00:45:05,159 Impatience spoils the broth. 503 00:45:05,233 --> 00:45:06,924 And how much longer must I keep waiting? 504 00:45:07,034 --> 00:45:09,100 You never know what could happen tomorrow. 505 00:45:09,541 --> 00:45:13,074 A single word from my keeper and my life will be turned upside down, 506 00:45:13,195 --> 00:45:15,263 how much longer do I have to wait? 507 00:45:15,367 --> 00:45:17,067 I'm sorry. 508 00:45:17,547 --> 00:45:19,886 But, is there anything wrong? 509 00:45:20,557 --> 00:45:21,944 Nothing. 510 00:45:22,082 --> 00:45:24,085 So what's with you? 511 00:45:30,628 --> 00:45:32,200 Ajeosshi. 512 00:45:34,635 --> 00:45:36,907 What if one day I disappear? 513 00:45:37,016 --> 00:45:38,829 Disappear?! 514 00:45:39,653 --> 00:45:40,970 Are you going somewhere? 515 00:45:41,080 --> 00:45:42,716 To the market? 516 00:45:49,527 --> 00:45:52,097 The hell is wrong with her? 517 00:45:54,602 --> 00:45:56,250 If you disappear?! 518 00:45:56,828 --> 00:45:59,481 Wouldn't I come looking for you? 519 00:46:48,514 --> 00:46:50,940 That's quite the talent you have, anyhow. 520 00:46:51,096 --> 00:46:53,844 Always rushing into the tiger's claws. 521 00:46:54,847 --> 00:46:55,801 What is this place? 522 00:46:55,920 --> 00:46:58,016 I'll have to take a look. 523 00:47:03,987 --> 00:47:08,624 Walk with the devil and you'll only get burned... 524 00:48:05,059 --> 00:48:06,804 Who are you? 525 00:48:59,677 --> 00:49:01,460 Hanseom... 526 00:49:06,589 --> 00:49:09,055 Why are you lying here? 527 00:49:14,526 --> 00:49:16,535 I said why are you lying here! 528 00:49:16,654 --> 00:49:18,562 Hanseom! 529 00:49:20,178 --> 00:49:22,587 Answer me, Hanseom. 530 00:49:23,645 --> 00:49:25,426 Why did you... 531 00:50:56,644 --> 00:50:59,825 It's not like I'm all that curious... 532 00:50:59,953 --> 00:51:01,755 But let's hear. 533 00:51:01,865 --> 00:51:03,869 What the hell happened here. 534 00:51:04,506 --> 00:51:06,474 Have a seat. 535 00:51:08,739 --> 00:51:11,740 I'm sorry, Hanseom... 536 00:51:46,019 --> 00:51:47,788 Hey, slave yangban. 537 00:51:47,935 --> 00:51:49,837 Need to go now. 538 00:51:50,012 --> 00:51:52,476 After making all this uproar, 539 00:51:52,621 --> 00:51:55,407 all the hounds will come after us. 540 00:52:05,446 --> 00:52:09,525 You did something truly remarkable! 541 00:52:12,558 --> 00:52:15,728 Why ruin this propitious day with that dispirited look? 542 00:52:15,866 --> 00:52:17,348 Your Excellency. 543 00:52:18,942 --> 00:52:22,043 Are you really planning to accord me any authority? 544 00:52:22,151 --> 00:52:23,891 Of course I do! 545 00:52:24,257 --> 00:52:27,269 Can I count on anyone but you? 546 00:52:27,398 --> 00:52:29,245 And how much authority will you grant me? 547 00:52:29,364 --> 00:52:32,323 What you are aspiring and wishing for... 548 00:52:33,294 --> 00:52:35,153 Would surpassing even that suffice? 549 00:52:35,294 --> 00:52:36,584 I... 550 00:52:39,037 --> 00:52:41,987 truly want to change this country of ours. 551 00:52:42,602 --> 00:52:45,911 Abandon the old, and herald a new path for us all. 552 00:52:46,030 --> 00:52:50,724 Ahh... Are you not abandoning the old already? 553 00:52:51,026 --> 00:52:52,240 Old acquaintances, 554 00:52:52,360 --> 00:52:53,591 old compeers, 555 00:52:53,674 --> 00:52:56,351 and even your old ways. 556 00:52:56,464 --> 00:52:58,248 Is that not the case? 557 00:53:00,551 --> 00:53:02,493 Should those nectars not be to your satisfaction, 558 00:53:02,603 --> 00:53:03,834 may I serve you some tea instead? 559 00:53:03,917 --> 00:53:07,847 Why squander such a propitious day with endless parley? 560 00:53:08,690 --> 00:53:12,175 Ehh Ehh... As if these nectars were some kind of tonic, 561 00:53:12,276 --> 00:53:13,988 why encourage me so much? 562 00:53:14,162 --> 00:53:16,210 You now have been blessed with a disciple, 563 00:53:16,330 --> 00:53:18,665 so you should together celebrate. 564 00:53:22,616 --> 00:53:24,569 Did they not say that beauty basks inside mirrors, 565 00:53:24,679 --> 00:53:27,087 and drinking is a window to your soul? 566 00:53:27,179 --> 00:53:31,258 Why not let these nectars do the talking, 567 00:53:31,543 --> 00:53:36,272 and open that window to your soul, for His Excellency to bask in? 568 00:54:06,437 --> 00:54:09,238 The treacherous culprits have all been apprehended, 569 00:54:09,635 --> 00:54:11,710 so I would like a swift questioning. 570 00:54:11,829 --> 00:54:13,079 Of course. 571 00:54:13,189 --> 00:54:15,330 I wish to quickly put this behind me, 572 00:54:15,992 --> 00:54:18,815 and concentrate on truly important matters. 573 00:54:19,541 --> 00:54:21,277 Chan! 574 00:54:21,406 --> 00:54:23,802 Our plate is lacking vim! 575 00:55:04,525 --> 00:55:06,951 What happened here? 576 00:55:14,143 --> 00:55:16,253 This abode's keeper was taken to the tribunal prisons, 577 00:55:16,354 --> 00:55:19,414 and during the proceedings, two sinister individuals suddenly appeared. 578 00:55:19,698 --> 00:55:21,738 Did he say there were only three corpses? 579 00:55:21,977 --> 00:55:25,015 No. A rather large man also perished, 580 00:55:25,125 --> 00:55:26,753 but he said his body vanished. 581 00:55:26,858 --> 00:55:28,552 That's Hanseom. 582 00:55:29,214 --> 00:55:30,693 What is the closest mountain? 583 00:55:30,813 --> 00:55:32,285 Why are you asking... 584 00:55:32,417 --> 00:55:36,606 They brought his body, so wouldn't there be a burial? 585 00:56:59,260 --> 00:57:01,752 This will do for now. 586 00:57:02,229 --> 00:57:04,894 We can always give him a proper burial later. 587 00:57:08,908 --> 00:57:11,389 Wait just a moment. 588 00:57:13,089 --> 00:57:15,597 I will come back for you. 589 00:57:17,735 --> 00:57:20,525 By chance, do you know a scholar named Jo? 590 00:57:23,908 --> 00:57:26,079 It was him, all right. 591 00:57:26,731 --> 00:57:28,428 Back at the board prisons, 592 00:57:28,520 --> 00:57:30,192 that fella they captured along with us. 593 00:57:30,339 --> 00:57:32,489 Jo Seonbinim?! 594 00:57:34,122 --> 00:57:35,439 What did he do? 595 00:57:35,512 --> 00:57:37,047 According to that officer, 596 00:57:37,185 --> 00:57:40,032 he was there when they apprehended them. 597 00:57:43,346 --> 00:57:44,507 Jo Seonbi... 598 00:57:44,590 --> 00:57:47,574 All those enlightened minds... 599 00:57:47,685 --> 00:57:49,256 They're all the same. 600 00:57:49,320 --> 00:57:51,268 Once their path to survival opens, 601 00:57:51,360 --> 00:57:53,777 then all the obstacles it's laden with are easily disposed of. 602 00:57:53,860 --> 00:57:56,175 He would never... 603 00:57:56,882 --> 00:57:57,968 Jo Seonbi... 604 00:57:58,050 --> 00:58:00,164 I told you he was with them. 605 00:58:00,421 --> 00:58:03,591 All adorned in silken robes, at that. 606 00:58:05,227 --> 00:58:07,862 There is no way... 607 00:58:10,115 --> 00:58:12,962 A man could never do so... 608 00:58:13,623 --> 00:58:16,160 It's because he's a man that he did. 609 00:58:16,467 --> 00:58:18,314 Because, you know... 610 00:58:18,498 --> 00:58:21,273 Beasts know no betrayal. 611 00:58:23,791 --> 00:58:26,052 None other than me! 612 00:58:26,180 --> 00:58:28,866 I shall fulfill it all! 613 00:58:29,004 --> 00:58:34,196 So that nobody shall ever again belittle my name! 614 00:58:35,170 --> 00:58:38,851 My name shall grace the pages of history! 615 00:58:39,632 --> 00:58:43,375 History shall narrate my feats! 616 00:58:44,776 --> 00:58:47,709 The people you can trust in life... 617 00:58:47,911 --> 00:58:50,732 are only them. 618 00:58:52,625 --> 00:58:54,637 The dead. 619 00:59:05,315 --> 00:59:08,414 There isn't a single man alive you should trust. 620 00:59:09,793 --> 00:59:12,579 Does living that way bring you happiness? 621 00:59:12,983 --> 00:59:15,391 Living on, 622 00:59:16,438 --> 00:59:18,772 without trusting yourself or anyone else. 623 00:59:18,892 --> 00:59:22,034 Much better than being stabbed in the back. 624 00:59:23,098 --> 00:59:26,886 That is the reason I cannot trust you. 625 00:59:31,432 --> 00:59:32,746 Hey. 626 00:59:36,755 --> 00:59:38,176 Slave yangban... 627 00:59:38,323 --> 00:59:40,189 Where is it, this time? 628 00:59:40,781 --> 00:59:41,986 Hanyang? 629 00:59:42,060 --> 00:59:42,960 That's right. 630 00:59:43,080 --> 00:59:47,371 You'll try to find someone you can trust, I guess. 631 00:59:48,658 --> 00:59:51,028 I hope it's not the palace?! 632 00:59:51,116 --> 00:59:53,285 Unless you're insane, obviously. 633 00:59:54,828 --> 00:59:56,179 That is my plan. 634 00:59:56,317 --> 00:59:58,936 You know, in most cases... 635 00:59:59,083 --> 01:00:01,452 Nothing ever goes according to plan. 636 01:00:01,774 --> 01:00:04,926 Just think that nothing is going right for you, 637 01:00:05,082 --> 01:00:06,102 and just follow me. 638 01:00:06,194 --> 01:00:08,611 You're the one following me. 639 01:00:09,327 --> 01:00:12,208 It's not the other way around. 640 01:00:12,373 --> 01:00:14,284 Didn't I tell you? 641 01:00:14,440 --> 01:00:16,241 That I trust no one. 642 01:00:16,407 --> 01:00:18,557 And you expect me to trust you? 643 01:00:22,877 --> 01:00:25,861 Doesn't that way lead opposite Hanyang? 644 01:00:28,309 --> 01:00:30,804 We'll have to get ourselves some horses. 645 01:00:30,933 --> 01:00:33,429 Keep walking along this path, 646 01:00:33,549 --> 01:00:36,398 and it'll take ages to reach it. 647 01:00:50,942 --> 01:00:52,131 How did he look? 648 01:00:52,256 --> 01:00:56,799 Like nothing but a dull-witted minion. 649 01:00:57,260 --> 01:00:59,464 I don't really understand why... 650 01:00:59,547 --> 01:01:04,373 Your Excellency would keep such a man by your side. 651 01:01:07,638 --> 01:01:11,397 Do you wench need to know that much? 652 01:01:11,523 --> 01:01:16,441 If that weren't the case, how could I claim I'm serving you like I should? 653 01:01:37,208 --> 01:01:39,506 It's Hanseom, indeed. 654 01:01:48,897 --> 01:01:51,313 The resin is still fresh. 655 01:01:51,819 --> 01:01:53,859 They will not have gone far. 656 01:01:54,837 --> 01:01:56,083 Let's go. 657 01:02:12,494 --> 01:02:14,360 There are no traces. 658 01:02:15,453 --> 01:02:16,767 Map. 659 01:02:30,982 --> 01:02:33,776 That does not lead to Hanyang. 660 01:02:37,693 --> 01:02:39,545 They wanted to hasten, 661 01:02:40,014 --> 01:02:41,162 and hence needed horses. 662 01:02:41,236 --> 01:02:42,311 What? 663 01:02:45,024 --> 01:02:47,983 In the opposite direction, there is a tavern down the mountain. 664 01:03:24,008 --> 01:03:28,725 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 665 01:03:28,985 --> 01:03:33,606 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 666 01:03:33,816 --> 01:03:36,811 Main Translator and Timer: MisterX 667 01:03:37,019 --> 01:03:40,005 Timing QC: wichitawx 668 01:03:40,210 --> 01:03:43,222 Editor/QC: thunderbolt 669 01:03:43,427 --> 01:03:46,438 Coordinators: mily2, ay_link 670 01:03:46,609 --> 01:03:51,397 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 671 01:03:51,700 --> 01:03:53,135 The reason I gathered all of you here today... 672 01:03:53,227 --> 01:03:56,068 is because tonight, we shall infiltrate the Tribute Bureau. 673 01:04:04,404 --> 01:04:06,693 We will have to infiltrate the hideout and secure the Royal Successor. 674 01:04:06,784 --> 01:04:07,990 Who are you? 675 01:04:09,936 --> 01:04:13,503 He must be fomenting hopes about his possible involvement. 676 01:04:13,585 --> 01:04:14,706 And should the Crown Prince ignore your summoning? 677 01:04:14,780 --> 01:04:15,644 He will come. 678 01:04:15,708 --> 01:04:17,252 Think it would mean anything over there? 679 01:04:17,298 --> 01:04:18,924 Do you feel pity for that child? 680 01:04:19,034 --> 01:04:20,440 Your compassion is excessive. 681 01:04:20,541 --> 01:04:23,630 So someone attempting to push me aside and give Seokgyeon the throne... 682 01:04:23,713 --> 01:04:25,302 asks for my support?! 683 01:04:25,376 --> 01:04:27,990 And if he comes, and it's a trap? 684 01:04:29,208 --> 01:04:32,871 I have neither stopped nor given up on fighting. 685 01:04:33,039 --> 01:04:35,582 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites