1
00:00:00,072 --> 00:00:04,006
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,072 --> 00:00:04,006
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,733 --> 00:00:06,035
Episode 21
4
00:00:25,047 --> 00:00:27,216
{\a6}*Injo 15th, 1637
5
00:00:25,047 --> 00:00:27,216
Year of Jeongchuk*, ninth month.
6
00:00:27,400 --> 00:00:31,140
{\a6}*Ancient Hanja transliteration of
"Europe," from the Chinese "Ouluoba"
7
00:00:27,400 --> 00:00:31,140
Crown Prince Sohyeon also met with
Gurapa* German Catholic Adam Marshall,
8
00:00:31,241 --> 00:00:36,656
who had been overseeing
the Beijing Astronomical Observatory.
9
00:01:09,672 --> 00:01:11,314
What are you doing?
10
00:01:14,229 --> 00:01:20,055
I wrote down what His Highness
and I discussed during our Qing stay.
11
00:01:21,094 --> 00:01:23,575
I was curious
to hear your story myself,
12
00:01:23,694 --> 00:01:25,531
so I'm glad you did.
13
00:01:26,009 --> 00:01:28,525
Come out, it's all ready.
14
00:01:30,857 --> 00:01:34,022
I think I should just leave.
15
00:01:34,114 --> 00:01:38,249
While you remain here,
you should acquaint yourself with them.
16
00:01:38,424 --> 00:01:40,587
Only then would
His Highness and I be able...
17
00:01:40,693 --> 00:01:42,917
to await you here
free of any quandary.
18
00:01:57,325 --> 00:02:00,213
The feast may now commence.
19
00:02:00,498 --> 00:02:02,354
May you follow me, Orabeoni.
20
00:02:02,446 --> 00:02:05,001
What's with the yapping
like a nutter?
21
00:02:06,894 --> 00:02:08,982
Me? And why?
22
00:02:09,955 --> 00:02:11,468
Just be yourself, Kiddo.
23
00:02:11,551 --> 00:02:13,692
The longer the shenanigans,
the shorter you'll live.
24
00:02:13,784 --> 00:02:16,164
Let us go, Orabeoni...
25
00:02:16,292 --> 00:02:17,900
Did you drink?
26
00:02:18,930 --> 00:02:21,726
Certainly not, Orabeoni.
27
00:02:22,557 --> 00:02:25,645
That wench's gone batty for good.
We've lost her.
28
00:02:28,826 --> 00:02:31,700
But, Wangson?!
29
00:02:33,877 --> 00:02:36,515
I've been glancing at you for a while,
30
00:02:36,744 --> 00:02:39,428
but meseems that winds of adversity
have graced your visage.
31
00:02:39,519 --> 00:02:42,482
I've made it all the way here,
what other adversity could I face?!
32
00:02:42,565 --> 00:02:46,663
I have this propensity for reading feet,
but let's leave it at that.
33
00:02:46,755 --> 00:02:48,887
Instead, how about your hand...
34
00:02:51,053 --> 00:02:54,638
It's all right...
Just your palms, nothing more.
35
00:02:59,334 --> 00:03:01,378
Let's see...
36
00:03:03,206 --> 00:03:04,925
How regrettable!
37
00:03:04,998 --> 00:03:06,808
The stars had envisioned
a queen's crown for you.
38
00:03:06,891 --> 00:03:07,635
What?!
39
00:03:07,690 --> 00:03:12,565
All it would take to repel
that misfortune would be a charm...
40
00:03:13,220 --> 00:03:14,550
Stick a charm right there,
41
00:03:14,641 --> 00:03:16,397
under your navel.
42
00:03:16,516 --> 00:03:19,604
Then, forget the crown,
you'll even open the gates of paradise.
43
00:03:19,686 --> 00:03:22,708
Ehh... Listen to what he says!
44
00:03:25,799 --> 00:03:28,038
- Darling!
- Darl...
45
00:03:28,139 --> 00:03:29,867
Come here a moment.
46
00:03:29,949 --> 00:03:31,704
Aigoo!
47
00:03:31,805 --> 00:03:33,657
Aigoo! My pretty wife!
48
00:03:33,722 --> 00:03:36,635
- So, what's the matter?
- This fella here is quite a laugh?!
49
00:03:36,736 --> 00:03:37,848
What is it about?
50
00:03:37,922 --> 00:03:41,450
He told me I was
destined to become queen!
51
00:03:41,542 --> 00:03:43,852
And he's even talented
at reading feet!
52
00:03:43,935 --> 00:03:45,323
Then, if you'll excuse me...
53
00:03:45,387 --> 00:03:47,528
Feet?!
54
00:03:47,638 --> 00:03:48,870
Then,
55
00:03:49,531 --> 00:03:51,222
if I may...
56
00:03:53,493 --> 00:03:55,129
I just...
57
00:03:55,761 --> 00:03:56,700
Here.
58
00:03:58,135 --> 00:03:59,138
Take a good look.
59
00:03:59,246 --> 00:04:01,001
Forget king or any of that,
60
00:04:01,093 --> 00:04:05,635
how about ruling this place?
Take a look!
61
00:04:15,770 --> 00:04:19,473
They were having a feast.
62
00:04:19,841 --> 00:04:21,522
Aren't you hungry?
63
00:04:22,588 --> 00:04:25,062
Am I not eating?
64
00:04:26,909 --> 00:04:28,857
I really didn't imagine.
65
00:04:29,409 --> 00:04:32,165
That we would face
all this distress in Joseon.
66
00:04:33,259 --> 00:04:34,965
Endure it just a little longer.
67
00:04:35,068 --> 00:04:37,954
General Song would never remain here,
68
00:04:38,110 --> 00:04:39,468
so they shall soon
move back to Hanyang.
69
00:04:39,578 --> 00:04:41,798
What is life, after all?
70
00:04:41,985 --> 00:04:44,448
It is a feast!
71
00:04:44,649 --> 00:04:47,766
Fill your bellies while
you still can, and that's all!
72
00:04:47,943 --> 00:04:50,512
Let's all eat until
we can't take it anymore!
73
00:04:50,607 --> 00:04:52,431
Go ahead!
74
00:05:19,593 --> 00:05:23,009
Have some. We've cooked
enough for everyone.
75
00:05:25,350 --> 00:05:28,326
Stop prancing around me.
76
00:05:29,300 --> 00:05:31,873
I might capture you all once again.
77
00:05:37,450 --> 00:05:40,612
Ajeosshi.
Have some of this.
78
00:05:41,715 --> 00:05:43,574
And you are?
79
00:05:45,731 --> 00:05:47,008
Why?
80
00:05:49,034 --> 00:05:51,389
Who the hell are you,
to get in the way like that?
81
00:05:51,500 --> 00:05:53,706
I get in the way because I can.
82
00:05:56,195 --> 00:05:59,222
Ajeosshi...
Go ahead.
83
00:06:37,535 --> 00:06:39,772
Orabeoni.
Have a drink.
84
00:06:41,360 --> 00:06:44,280
Allow me to... pour you a drink.
85
00:07:08,056 --> 00:07:09,802
I'm fine.
86
00:07:21,875 --> 00:07:23,271
What are you doing here alone?
87
00:07:23,354 --> 00:07:26,322
Can't you see?
I'm staring at the moon.
88
00:07:26,405 --> 00:07:28,849
If you feel awkward there,
just go back in.
89
00:07:28,950 --> 00:07:32,505
You joined the feast as he wanted,
so Jjakgwi will save face.
90
00:07:38,763 --> 00:07:40,968
Why do you keep staring at the moon,
91
00:07:41,216 --> 00:07:42,962
as if you were a famished wolf?
92
00:07:43,082 --> 00:07:44,745
General Choi.
93
00:07:46,077 --> 00:07:48,071
You know?
94
00:07:48,926 --> 00:07:53,236
Not being able to see her
was driving me crazy,
95
00:07:54,219 --> 00:07:57,132
but now that I can see her every day,
96
00:07:57,757 --> 00:07:59,494
it's just killing me.
97
00:07:59,794 --> 00:08:03,938
{\a6}*Korean chess
98
00:07:59,794 --> 00:08:03,938
Let us amuse ourselves playing janggi*
and then all move to Yicheon.
99
00:08:04,665 --> 00:08:08,643
We can just forget all this and
together enjoy our lives away from here.
100
00:08:08,744 --> 00:08:11,722
She dawdles right under my nose...
101
00:08:12,448 --> 00:08:14,488
and I can't even touch her.
102
00:08:16,913 --> 00:08:21,394
That's quite a life, isn't it?!
103
00:08:22,330 --> 00:08:23,894
Let's go back in.
104
00:08:26,770 --> 00:08:28,899
I'll go feel the breeze for a while.
105
00:08:29,150 --> 00:08:31,870
You can feel it here just as well.
106
00:08:34,425 --> 00:08:36,125
General Choi!
107
00:08:45,185 --> 00:08:46,858
Take good care of yourself.
108
00:08:47,161 --> 00:08:48,861
Wangson as well.
109
00:08:49,816 --> 00:08:52,055
I'll be back soon.
110
00:09:07,656 --> 00:09:09,227
{\a6}Changbu Taryeong,
folk song from Gyeonggi Province
111
00:09:07,656 --> 00:09:09,227
"I cannot..."
112
00:09:09,319 --> 00:09:13,528
"I cannot dance under its light."
113
00:09:13,629 --> 00:09:17,767
"Moonlight slipping
through the gates I closed,"
114
00:09:17,880 --> 00:09:21,888
"Love piercing your heart
despite resignation."
115
00:09:21,980 --> 00:09:25,977
"Love is moonlight,"
116
00:09:26,088 --> 00:09:30,123
"The moonlight of love."
117
00:09:30,243 --> 00:09:34,157
"Love, love..."
118
00:09:34,304 --> 00:09:38,321
"What is that thing people call love?"
119
00:09:38,431 --> 00:09:42,989
"The closer you get,
the deeper the shadows."
120
00:09:43,288 --> 00:09:46,076
I wanted to depart without
attracting people's attention,
121
00:09:46,536 --> 00:09:49,218
but seems like I lost the opportunity.
122
00:09:50,841 --> 00:09:52,884
Will you be all right?
123
00:09:52,975 --> 00:09:54,079
It's so late at night...
124
00:09:54,180 --> 00:09:55,862
You needn't worry.
125
00:09:56,864 --> 00:10:01,200
It is the second time I leave
you alone since our marriage.
126
00:10:01,321 --> 00:10:03,777
You're not leaving this place forever,
127
00:10:03,915 --> 00:10:06,562
but only to one day return.
128
00:10:06,736 --> 00:10:09,113
You don't need to worry.
129
00:10:13,738 --> 00:10:15,647
Have some on the way,
130
00:10:15,730 --> 00:10:18,153
and don't skip meals.
131
00:10:28,647 --> 00:10:30,878
This will be the last time.
132
00:10:32,403 --> 00:10:34,985
I will never leave you again.
133
00:10:52,286 --> 00:10:54,983
- Jjakgwi Eonni!!
- Here I am!
134
00:11:36,701 --> 00:11:37,629
What are you doing here?
135
00:11:37,693 --> 00:11:39,798
Do you even know where you are?
136
00:11:40,229 --> 00:11:46,193
A place where you could easily croak,
if you keep wandering all alone.
137
00:11:47,068 --> 00:11:48,415
Did you wait here to tell me that?
138
00:11:48,535 --> 00:11:52,679
If you leave this place,
will you, that child...
139
00:11:54,783 --> 00:12:00,503
and your spouse
be able to settle down safely?
140
00:12:02,057 --> 00:12:04,978
- Does it concern you so much?
- Answer.
141
00:12:06,016 --> 00:12:10,944
Can you find a safe place
and forever live there?
142
00:12:11,073 --> 00:12:12,892
We will at least stop
living on the run, I suppose.
143
00:12:12,975 --> 00:12:17,266
Fine. Then, I'll tag along
all the way to Hanyang.
144
00:12:17,989 --> 00:12:19,459
I don't need your help.
145
00:12:19,542 --> 00:12:21,628
You know Hwang Cheolwoong, don't you?
146
00:12:21,784 --> 00:12:23,456
That friend of yours.
147
00:12:23,888 --> 00:12:27,752
I'll have to teach him
a little lesson, I'm afraid.
148
00:12:28,037 --> 00:12:29,829
- Is that all?
- Sure is.
149
00:12:29,939 --> 00:12:31,547
What is the real reason?
150
00:12:31,630 --> 00:12:35,232
Wow...
There is no fooling you, all right.
151
00:12:35,827 --> 00:12:37,318
Actually,
152
00:12:37,786 --> 00:12:40,883
I've had enough of you two
prancing around under my nose,
153
00:12:41,416 --> 00:12:45,147
so I just thought I'd help you
get the hell out of my sight.
154
00:12:50,891 --> 00:12:52,844
Where are you headed to?
155
00:12:52,953 --> 00:12:55,789
We will pass through Suwon
and then head for Hanyang.
156
00:12:55,899 --> 00:12:57,700
Quite the meddling type, aren't you?!
157
00:12:57,838 --> 00:13:00,233
For a mere slave, that is.
158
00:13:00,491 --> 00:13:03,155
Why don't you tour the entire
peninsula, while you're at it?
159
00:13:03,376 --> 00:13:05,361
Aren't you on the run as well?
160
00:13:05,480 --> 00:13:07,658
So you should follow me.
161
00:13:07,777 --> 00:13:13,311
Those good at trailing
can be just as good at fleeing.
162
00:13:18,805 --> 00:13:20,909
Why did you spare me?
163
00:13:21,568 --> 00:13:23,078
You could easily have slain me?!
164
00:13:23,170 --> 00:13:27,388
Would I need a reason to spare
a runaway slave or let him croak?
165
00:13:31,818 --> 00:13:33,400
I'm Daegil!
166
00:13:33,538 --> 00:13:35,597
Let's show ourselves.
167
00:13:41,821 --> 00:13:43,049
Are you going already?
168
00:13:43,160 --> 00:13:46,460
Jjakgwi's hospitality leaves
a lot to be desired, so...
169
00:13:46,570 --> 00:13:49,447
As if our leader was your
next-door neighbor's mongrel,
170
00:13:49,566 --> 00:13:51,972
"Jjakgwi... Jjakgwi..."
171
00:13:52,142 --> 00:13:54,714
What else could I
call Jjakgwi, you fool?
172
00:13:54,843 --> 00:13:56,495
Where are you headed?
173
00:13:56,602 --> 00:13:57,945
The hell I know?
174
00:13:58,041 --> 00:14:00,909
He said we'll pass through Suwon
and then head for Hanyang.
175
00:14:04,998 --> 00:14:08,558
On your way back, bring us some
of those wenches from Hanyang!
176
00:14:14,656 --> 00:14:17,121
Aigoo, you little...
177
00:14:17,321 --> 00:14:20,487
Here... There... Keep it up!
178
00:14:21,255 --> 00:14:23,196
Why did you drink so much?
179
00:14:23,370 --> 00:14:24,565
Eonni.
180
00:14:24,685 --> 00:14:28,154
Aigoo, our General Eonni!
181
00:14:28,273 --> 00:14:29,395
Just sleep.
182
00:14:29,505 --> 00:14:33,087
You know what?
183
00:14:33,703 --> 00:14:35,742
I have even more desire
to survive now.
184
00:14:36,230 --> 00:14:41,269
Back in the day, I just thought living
and croaking as they come would do it,
185
00:14:42,112 --> 00:14:44,626
but experiencing all this,
186
00:14:44,883 --> 00:14:47,502
now I really want to
live a decent life, for once.
187
00:14:47,639 --> 00:14:50,277
Get a few nice brides,
188
00:14:50,350 --> 00:14:52,877
all sweet and merry!
189
00:14:54,531 --> 00:14:56,360
I said sleep.
190
00:15:04,235 --> 00:15:05,649
Eonni...
191
00:15:06,751 --> 00:15:08,525
What are we going to do now?
192
00:15:08,626 --> 00:15:10,730
We even lost the 500 nyang...
193
00:15:12,483 --> 00:15:18,180
This damned leg of mine
might be gone one of these days.
194
00:15:19,145 --> 00:15:23,243
All of a sudden,
I find myself half-crippled...
195
00:15:24,322 --> 00:15:28,991
From now on, what...
What the hell am I going to do?
196
00:15:31,691 --> 00:15:36,135
You get stabbed once,
and start weeping like a ninny?
197
00:15:36,567 --> 00:15:38,220
Where's Daegil Eonni?
198
00:15:38,303 --> 00:15:40,959
Call him now!
199
00:15:50,224 --> 00:15:51,741
That's enough.
200
00:16:03,712 --> 00:16:05,358
You know?
201
00:16:06,583 --> 00:16:09,254
I even made him some garments?
202
00:16:10,467 --> 00:16:14,553
But he doesn't even put them on,
that surly Orabeoni prick.
203
00:16:17,674 --> 00:16:19,934
Even if I laugh this way,
204
00:16:22,696 --> 00:16:25,136
he doesn't even glance at me.
205
00:16:28,141 --> 00:16:30,842
And this is all because of you.
206
00:16:32,101 --> 00:16:34,377
Why did you do it?
207
00:16:35,132 --> 00:16:37,345
Why did you show up,
208
00:16:39,578 --> 00:16:44,586
and start tearing Daegil
Orabeoni's heart to pieces?
209
00:16:55,020 --> 00:16:56,873
I'm sorry.
210
00:16:59,317 --> 00:17:00,641
But...
211
00:17:02,293 --> 00:17:04,996
I can't help but resent you.
212
00:17:09,232 --> 00:17:11,805
I can't help but...
213
00:17:15,361 --> 00:17:17,207
envy you.
214
00:17:18,595 --> 00:17:21,489
If I become just like you,
215
00:17:24,494 --> 00:17:30,552
will Orabeoni even glance at me?
216
00:17:37,680 --> 00:17:39,838
Cry it all out.
217
00:17:42,601 --> 00:17:49,311
Could there be anyone
free from sorrow?
218
00:18:45,326 --> 00:18:46,380
Spare me...
219
00:18:46,665 --> 00:18:47,455
I beg you to spare...
220
00:18:47,520 --> 00:18:49,137
Where is mountain rogue Jjakgwi?
221
00:18:49,210 --> 00:18:51,554
There... Over there...
222
00:18:51,618 --> 00:18:53,459
Were a man called Lee Daegil...
223
00:18:53,580 --> 00:18:55,409
and a couple carrying
a child also there?
224
00:18:55,507 --> 00:18:56,720
They're gone...
225
00:18:57,318 --> 00:18:59,845
- I implore you...
- Gone?!
226
00:19:00,139 --> 00:19:01,342
Gone where and when?
227
00:19:01,453 --> 00:19:05,227
Not long ago, they were headed
for Suwon and then Hanyang.
228
00:19:05,328 --> 00:19:07,221
I beg you to spare me...
229
00:19:07,625 --> 00:19:09,040
Head to Suwon.
230
00:19:09,123 --> 00:19:11,898
Former Royal Secretary Lee Jaejun...
231
00:19:12,357 --> 00:19:15,201
was exposed as the ringleader
behind this treacherous complot.
232
00:19:15,621 --> 00:19:17,542
I will not go there.
233
00:19:29,856 --> 00:19:30,554
He's gone.
234
00:19:30,636 --> 00:19:32,869
If they're passing through
Suwon to reach Hanyang...
235
00:19:32,952 --> 00:19:36,126
Why would one return back
to where he ran away from?
236
00:19:36,328 --> 00:19:38,083
It makes no sense.
237
00:19:38,699 --> 00:19:40,095
Infiltrating the hideout would be...
238
00:19:40,187 --> 00:19:41,593
We're heading for Suwon.
239
00:20:10,202 --> 00:20:12,051
Hold your breath...
240
00:20:12,196 --> 00:20:14,778
Two... Three... Four!
241
00:20:23,311 --> 00:20:27,418
I guess now I can just shoot
and it's a surefire hit.
242
00:20:28,383 --> 00:20:30,814
As if they asked you
to hit a herring's eyes,
243
00:20:30,997 --> 00:20:33,984
you can't even hit a dipper
right under your nose?
244
00:20:36,198 --> 00:20:38,238
Here... Let's start over.
245
00:20:38,385 --> 00:20:40,158
- Pour in the powder.
- Pour in the powder!
246
00:20:40,259 --> 00:20:41,600
Insert the pellet...
247
00:20:41,710 --> 00:20:43,392
Insert the pellet.
248
00:20:48,132 --> 00:20:50,173
You got lucky, Chobok?!
249
00:20:50,693 --> 00:20:51,858
Why?
250
00:20:52,391 --> 00:20:54,807
You'll get married.
251
00:20:56,425 --> 00:20:56,904
What?!
252
00:20:56,976 --> 00:21:00,996
Milord was talking with the keeper
from Hwangsan in Namsan-Gol?!
253
00:21:01,070 --> 00:21:05,986
There's this attendant of his, and his wife
died after giving birth to three sons.
254
00:21:06,078 --> 00:21:08,831
He might be a little old
and with children,
255
00:21:08,944 --> 00:21:11,572
but where would you find
another chance like this?
256
00:21:11,692 --> 00:21:14,012
I... will get married?!
257
00:21:14,136 --> 00:21:15,543
That's right...
258
00:21:15,689 --> 00:21:17,940
Finding an unmarried man
would certainly be better,
259
00:21:18,041 --> 00:21:20,494
but a woman's fortunes are
only as good as her spouse's.
260
00:21:20,604 --> 00:21:23,462
Ahh... And suddenly,
261
00:21:24,216 --> 00:21:24,623
why?!
262
00:21:24,721 --> 00:21:29,536
You know Milord doesn't have enough
varlets guarding the abode, these days.
263
00:21:29,678 --> 00:21:34,198
So, in exchange for you, he was
going to get a calf and a male varlet,
264
00:21:34,327 --> 00:21:36,774
so he didn't hesitate a single instant.
265
00:21:48,427 --> 00:21:52,947
Aigoo... I could hit a date
from fifty paces away.
266
00:21:53,856 --> 00:21:56,131
If I had a rifle
in my hands at your age,
267
00:21:56,273 --> 00:22:00,155
I would have hit an ant's buttocks
from 10 ri away, you fool.
268
00:22:08,438 --> 00:22:09,624
Hyungnim.
269
00:22:10,543 --> 00:22:13,728
Tomorrow night, we will
attack the Tribute Bureau.
270
00:22:13,857 --> 00:22:14,417
What?
271
00:22:14,500 --> 00:22:16,007
You need to be prepared.
272
00:22:16,106 --> 00:22:17,551
Tomorrow night?!
273
00:22:19,232 --> 00:22:20,811
Why are we suddenly rushing this way?
274
00:22:20,911 --> 00:22:23,992
The greater the endeavors,
the easier it is to be exposed.
275
00:22:26,105 --> 00:22:28,228
Will our numbers suffice?
276
00:22:28,899 --> 00:22:31,628
All the other slaves will
gather in the morrow as well.
277
00:22:31,720 --> 00:22:33,638
We have twenty men with rifles alone,
278
00:22:33,748 --> 00:22:36,799
and over double
that number carry swords.
279
00:22:38,076 --> 00:22:40,741
When we attack
the Slave Tribunal, tenfold,
280
00:22:41,228 --> 00:22:45,382
and as for the palace,
a hundredfold will join us.
281
00:22:48,537 --> 00:22:50,565
You did something remarkable.
282
00:22:53,371 --> 00:22:56,817
There is something
you must do tomorrow.
283
00:22:56,909 --> 00:22:58,012
What is that?
284
00:22:58,131 --> 00:23:01,963
Should anyone of us be captured alive,
285
00:23:04,496 --> 00:23:06,472
you must get rid of him yourself.
286
00:23:06,968 --> 00:23:07,901
What?
287
00:23:08,043 --> 00:23:09,949
Once they start questioning him,
288
00:23:10,038 --> 00:23:12,196
he will expose us all.
289
00:23:12,348 --> 00:23:16,325
Would he go as far as
revealing our names?
290
00:23:17,722 --> 00:23:21,834
We're all staking our lives
to make a better world.
291
00:23:22,068 --> 00:23:24,381
Your soul might
endure the questioning,
292
00:23:24,463 --> 00:23:26,292
but the body will not.
293
00:23:27,027 --> 00:23:29,775
Once the burning iron
pierces your flesh,
294
00:23:30,510 --> 00:23:33,457
then you'll open your mouth
even against your will.
295
00:23:40,389 --> 00:23:42,095
How could I...
296
00:23:43,369 --> 00:23:45,122
They're all like family to me.
297
00:23:45,217 --> 00:23:46,907
You must do it, Hyungnim.
298
00:23:47,074 --> 00:23:50,077
If he has to perish after being questioned
and forced to reveal his compeers,
299
00:23:50,518 --> 00:23:54,761
sending him away yourself
would only help ease his suffering.
300
00:23:55,028 --> 00:23:56,838
Pour in the powder.
301
00:23:57,022 --> 00:24:00,238
Ahh... If you put so much,
will the pellet even pass through?
302
00:24:00,321 --> 00:24:03,452
Aigoo... It's just that
it's all blurry in here!
303
00:24:29,826 --> 00:24:31,177
Hyungnim.
304
00:24:32,096 --> 00:24:34,604
You must promise you will.
305
00:24:40,624 --> 00:24:43,629
And why are you entrusting
something so important to me?
306
00:24:44,603 --> 00:24:46,903
Is there no one else who can do this?
307
00:24:48,291 --> 00:24:50,284
There is one more.
308
00:24:54,916 --> 00:24:56,432
And that's me.
309
00:24:59,089 --> 00:25:02,774
You and I,
it must be us alone.
310
00:25:57,948 --> 00:25:59,734
On the ninth month of that year,
311
00:25:59,863 --> 00:26:03,327
His Highness went to Beijing
along with Qing troops.
312
00:26:03,492 --> 00:26:06,106
His Highness said so himself.
313
00:26:06,431 --> 00:26:08,118
That, once he would return back
to his homeland,
314
00:26:08,192 --> 00:26:10,195
he would make sure
many books are written,
315
00:26:10,259 --> 00:26:13,108
so that many more people
can gain knowledge from them.
316
00:26:13,962 --> 00:26:16,797
That he would turn a dry desert
of knowledge like our country...
317
00:26:17,063 --> 00:26:20,196
into the garden of learning.
318
00:26:23,615 --> 00:26:26,917
Awww... It's so noisy...
319
00:26:30,981 --> 00:26:32,730
Did you wake up?
320
00:26:33,623 --> 00:26:35,875
And why are you here?
321
00:26:40,188 --> 00:26:42,635
Where is this place?
322
00:26:42,813 --> 00:26:44,734
What is your name?
323
00:26:54,527 --> 00:26:56,312
The other way...
324
00:27:03,805 --> 00:27:05,363
So this...
325
00:27:05,667 --> 00:27:07,755
is my name?
326
00:27:07,967 --> 00:27:09,621
I think so.
327
00:27:10,529 --> 00:27:12,947
The "Seol" of snow,
and "Hwa" of flower.
328
00:27:13,535 --> 00:27:16,873
You're as bright and beautiful
as a snowflower.
329
00:27:17,305 --> 00:27:19,566
First time I see my name.
330
00:27:24,464 --> 00:27:25,915
But...
331
00:27:26,844 --> 00:27:29,251
You even know how to write?
332
00:27:30,308 --> 00:27:33,092
{\a6}*Hangeul; **Chinese characters
333
00:27:30,308 --> 00:27:33,092
Let alone the vulgar script*,
even Hanja**...
334
00:27:34,195 --> 00:27:38,057
It's something anyone can learn.
335
00:27:40,014 --> 00:27:45,928
From now on, can I call you Eonni?
336
00:27:46,621 --> 00:27:48,658
You said you would do so already.
337
00:27:49,228 --> 00:27:51,378
You don't remember last night?
338
00:27:51,773 --> 00:27:56,193
So I... was here since last night?
339
00:28:05,005 --> 00:28:06,466
Awww... Those drinks...
340
00:28:06,576 --> 00:28:09,177
My head...
341
00:28:10,878 --> 00:28:12,523
Aigoo...
342
00:28:13,414 --> 00:28:16,823
Orabeoni.
Take a look.
343
00:28:17,623 --> 00:28:18,854
I was told it's my name.
344
00:28:18,964 --> 00:28:20,790
Snowflower...
345
00:28:21,534 --> 00:28:22,931
Could be that indeed.
346
00:28:23,032 --> 00:28:26,818
I was told I'm bright and beautiful.
347
00:28:35,868 --> 00:28:37,504
Snowflower, my ass.
348
00:28:37,642 --> 00:28:41,426
Look, your name is not
Seol of snow and Hwa of flower,
349
00:28:41,609 --> 00:28:42,758
but the "Seol" of tongue,
350
00:28:42,868 --> 00:28:44,338
and "Hwa" of fire.
351
00:28:44,394 --> 00:28:47,904
Hence, your trap being always on fire!
352
00:28:51,462 --> 00:28:53,365
Wangson Orabeoni.
353
00:28:53,769 --> 00:28:54,710
What?
354
00:28:55,028 --> 00:28:56,103
Won't last long.
355
00:28:56,222 --> 00:28:57,261
What?
356
00:28:57,353 --> 00:28:58,887
If you keep living that way!
357
00:28:58,961 --> 00:29:00,330
You little brat!
358
00:29:01,630 --> 00:29:03,574
Go cook!
359
00:29:06,907 --> 00:29:08,052
Hey!
360
00:29:08,152 --> 00:29:09,229
Hey!
361
00:29:39,982 --> 00:29:43,376
I am Kwak Hanseom, formerly of
the Military Training Command.
362
00:29:43,624 --> 00:29:46,282
As I had heard,
quite the presence you have.
363
00:29:46,757 --> 00:29:49,452
So, what places did you visit?
364
00:29:49,562 --> 00:29:52,337
Jeolla and Chungcheong Province.
365
00:29:53,844 --> 00:29:56,003
Must have been an arduous journey.
366
00:29:56,441 --> 00:30:00,108
Tell me, are General Song
and Jo Seonbi faring well?
367
00:30:00,199 --> 00:30:02,225
They're all in good health.
368
00:30:03,317 --> 00:30:04,172
Good to hear.
369
00:30:04,270 --> 00:30:07,661
There is no time to squander,
so I must ask you right away.
370
00:30:08,359 --> 00:30:12,127
I was told Your Excellency
would provide us troops.
371
00:30:14,727 --> 00:30:19,996
But what is the reason
I should do so?
372
00:30:21,319 --> 00:30:22,551
What?
373
00:30:33,929 --> 00:30:36,218
We captured all men
mentioned on the list,
374
00:30:36,323 --> 00:30:38,869
and I sent troops to Suwon as well.
375
00:30:39,465 --> 00:30:40,899
You wasted no time.
376
00:30:41,000 --> 00:30:45,255
But why did you send him along?
377
00:30:45,392 --> 00:30:46,813
I wonder, if I may.
378
00:30:46,896 --> 00:30:48,807
Once you turn your back on something,
379
00:30:49,000 --> 00:30:53,255
you will walk in the opposite
direction until the very end.
380
00:30:54,284 --> 00:30:56,883
Driven by peerless atrocity,
381
00:30:57,057 --> 00:30:59,750
he will contend with them
every step of the way.
382
00:31:00,356 --> 00:31:03,481
Wouldn't it benefit us to
have such men on our side?
383
00:31:04,206 --> 00:31:05,576
Yes.
384
00:31:07,197 --> 00:31:09,752
The die is nearly cast.
385
00:31:10,386 --> 00:31:13,822
Should accusations of treason
surround the Royal Successor,
386
00:31:14,107 --> 00:31:17,630
he would cease to exist in everyone's eyes
regardless of his survival.
387
00:31:17,833 --> 00:31:22,473
And while this occurs, our voices shall
trump over everyone else in the court.
388
00:31:23,941 --> 00:31:24,908
Yes, Your Excellency.
389
00:31:24,991 --> 00:31:30,693
And after that,
only one step remains.
390
00:31:31,163 --> 00:31:34,148
With a sweeping census reform,
we will gather slaves...
391
00:31:34,396 --> 00:31:37,098
and send them
to the northern frontier.
392
00:31:38,670 --> 00:31:44,131
Once preparatives for
a conflict with the Qing begin...
393
00:31:46,688 --> 00:31:50,223
Then I will flood the market
with those water ox horns.
394
00:31:57,967 --> 00:31:59,399
Why, you ask?!
395
00:32:00,640 --> 00:32:04,954
Were you looking for
a position in the court as well?
396
00:32:05,028 --> 00:32:06,626
Was there anyone
who demanded that?
397
00:32:06,728 --> 00:32:10,394
In exchange for funds or troops,
398
00:32:10,615 --> 00:32:12,994
certain individuals
asked for military posts,
399
00:32:13,187 --> 00:32:16,668
{\a6}*Dangsanggwan: any post
ranked 3rd to 1st
400
00:32:13,187 --> 00:32:16,668
others for a high-ranking
post in the court*.
401
00:32:16,764 --> 00:32:18,274
Aigoo...
402
00:32:18,807 --> 00:32:20,470
I'd understand asking
to become Councilor,
403
00:32:20,534 --> 00:32:22,960
but a mere high-ranking post?!
404
00:32:23,337 --> 00:32:25,608
I am nothing but a man of arms.
405
00:32:26,189 --> 00:32:29,936
Whatever Your Excellency is
wishing for, I cannot pledge anything.
406
00:32:30,037 --> 00:32:33,125
What I wish for is but a single thing.
407
00:32:33,529 --> 00:32:35,570
Your honest answer.
408
00:32:37,647 --> 00:32:38,997
Tell me.
409
00:32:39,640 --> 00:32:43,270
Why should I accord you any troops?
410
00:33:03,127 --> 00:33:06,426
As for there being any reason
why you should accord us troops,
411
00:33:08,839 --> 00:33:10,511
I can't find a single one.
412
00:33:13,230 --> 00:33:15,436
So you want me to do it
without any reason?!
413
00:33:19,418 --> 00:33:22,836
I was given orders to serve
His Highness the Royal Successor.
414
00:33:24,564 --> 00:33:29,197
While living as
despicable scum in Jeju,
415
00:33:29,657 --> 00:33:33,259
I let a woman capture my heart.
416
00:33:34,821 --> 00:33:36,236
But in the end,
417
00:33:37,421 --> 00:33:40,339
I let that woman perish there.
418
00:33:41,240 --> 00:33:43,574
You abandoned her for
the sake of your calling.
419
00:33:44,493 --> 00:33:46,781
The place where I
laid that woman to rest,
420
00:33:47,930 --> 00:33:49,869
is where I abandoned my own self.
421
00:33:51,652 --> 00:33:53,582
I shall therefore dare to ask you.
422
00:33:54,141 --> 00:34:01,466
Are you prepared to abandon
what you most fervently cherish?
423
00:34:02,174 --> 00:34:03,984
And what do you believe that to be?
424
00:34:04,186 --> 00:34:05,996
Reality.
425
00:34:07,099 --> 00:34:11,819
Your Excellency has nothing
left to desire whatsoever.
426
00:34:13,979 --> 00:34:19,556
If you can abandon this reality
of yours for a better world,
427
00:34:19,667 --> 00:34:21,600
then accord us troops.
But if you cannot,
428
00:34:23,818 --> 00:34:26,161
I shall not ask anything from you.
429
00:34:39,120 --> 00:34:42,897
You sure are audacious.
430
00:34:43,032 --> 00:34:45,130
I've always been told so.
431
00:34:48,274 --> 00:34:50,203
Aigoo...
432
00:34:51,739 --> 00:34:57,454
We live in regrettable times,
forcing me not to share a drink by your side.
433
00:34:58,749 --> 00:35:02,017
Once you decide upon a date,
contact me.
434
00:35:02,247 --> 00:35:05,077
Along with forty nyang
to fund your endeavors,
435
00:35:05,187 --> 00:35:07,418
I shall be able to devote
about 120 men to your cause.
436
00:35:07,527 --> 00:35:08,799
My gratitude, Your Excellency.
437
00:35:08,936 --> 00:35:12,744
A third of them boast the
same skills as provincial regiments,
438
00:35:12,919 --> 00:35:15,467
while the most part should be armed.
439
00:35:15,576 --> 00:35:17,568
I shall take care of the rest.
440
00:35:17,991 --> 00:35:22,127
- When the day comes, I will deploy them...
- Criminal, heed your sentence!
441
00:35:23,974 --> 00:35:25,123
State Tribunal orders!
442
00:35:25,214 --> 00:35:27,650
Come out at once
and kneel before us!
443
00:35:28,587 --> 00:35:29,707
What is going on?
444
00:35:29,800 --> 00:35:31,957
That's exactly
what I'd like to ask you.
445
00:35:53,315 --> 00:35:55,304
Meseems we might be surrounded.
446
00:36:03,316 --> 00:36:04,997
What are you trying to do?
447
00:36:06,661 --> 00:36:10,341
Triumph gives you the throne,
failure only means treason.
448
00:36:11,262 --> 00:36:12,990
I experienced a wondrous dream,
449
00:36:13,104 --> 00:36:15,341
so it is time
I leave for a better place.
450
00:36:40,882 --> 00:36:44,153
I think I might now guess
what has happened.
451
00:36:44,934 --> 00:36:46,193
My congratulations.
452
00:36:46,294 --> 00:36:49,125
You finally gained the post
you so ardently wished for.
453
00:36:51,181 --> 00:36:54,720
You still have a chance.
454
00:36:55,336 --> 00:36:58,634
- If you join our cause...
- Shut your vile gob!
455
00:37:08,443 --> 00:37:10,979
How... How could you...
456
00:37:11,062 --> 00:37:12,933
It is all over.
457
00:37:13,466 --> 00:37:14,946
General Song perished as well.
458
00:37:15,047 --> 00:37:18,649
Don't even mention the General's name
with that perfidious tongue!
459
00:37:18,731 --> 00:37:23,163
I will still fulfill the great
aspirations we fomented.
460
00:37:23,353 --> 00:37:25,028
Our methods might differ,
461
00:37:25,231 --> 00:37:27,289
but the results will be the same.
462
00:37:29,329 --> 00:37:32,893
Can a flower bloom again,
after withering away?
463
00:37:33,004 --> 00:37:35,209
No matter how many creeks
deviate from the tide,
464
00:37:35,714 --> 00:37:38,517
they shall all lead to the sea.
465
00:37:39,712 --> 00:37:42,027
- Proceed!
- Yes!
466
00:37:51,953 --> 00:37:53,257
Your Excellency.
467
00:37:53,843 --> 00:37:56,130
I shall pave the way.
468
00:39:40,740 --> 00:39:44,104
You're outnumbered,
so drop your sword.
469
00:40:18,788 --> 00:40:21,288
Where have you been all this time?
470
00:40:51,697 --> 00:40:53,420
Where were you?
471
00:40:54,587 --> 00:40:56,469
I've been looking all over.
472
00:40:57,472 --> 00:40:59,190
Was I the one who left?
473
00:40:59,291 --> 00:41:00,729
You did.
474
00:41:00,838 --> 00:41:03,260
Is leaving what matters, you silly?
475
00:41:04,547 --> 00:41:06,991
It's whether you come back that does.
476
00:41:25,091 --> 00:41:26,901
Pimat-Gol...
477
00:41:28,050 --> 00:41:29,640
Jang Pilsun.
478
00:41:30,044 --> 00:41:31,811
Why are you calling
someone else's name?
479
00:41:31,916 --> 00:41:33,286
Someone else's?!
480
00:41:35,436 --> 00:41:37,386
You're my wife now.
481
00:41:37,651 --> 00:41:40,413
Listen to you, really...
482
00:41:43,598 --> 00:41:44,970
Let's go.
483
00:41:46,798 --> 00:41:50,014
I'll make you bask in luxury.
484
00:41:51,760 --> 00:41:54,131
Start by losing some weight.
485
00:42:43,859 --> 00:42:46,313
Why do you keep looking back?
486
00:42:46,984 --> 00:42:49,391
Are you still
bound by any attachments?
487
00:42:50,430 --> 00:42:52,258
Who knows...
488
00:42:52,764 --> 00:42:56,706
I just feel I might have
forgotten something...
489
00:42:57,983 --> 00:43:00,786
Don't think of it as
something you forgot,
490
00:43:01,640 --> 00:43:04,491
but as things you left behind.
491
00:44:17,120 --> 00:44:18,987
What are you doing here?
492
00:44:23,793 --> 00:44:25,594
What do you think?
493
00:44:26,026 --> 00:44:27,804
Keeping watch.
494
00:44:28,858 --> 00:44:31,697
Always sitting around...
495
00:44:37,331 --> 00:44:38,744
Get up.
496
00:44:40,637 --> 00:44:42,199
Come on.
497
00:44:48,033 --> 00:44:50,709
When are you going to set
the Tribute Bureau on fire?
498
00:44:51,577 --> 00:44:53,473
When the time comes, I guess.
499
00:44:53,565 --> 00:44:55,191
And how about the Slave Tribunal?
500
00:44:55,283 --> 00:44:58,864
The palace?! And when are you
going to kill all those yangban?
501
00:45:00,263 --> 00:45:02,651
Just wait until it's time.
502
00:45:02,770 --> 00:45:05,159
Impatience spoils the broth.
503
00:45:05,233 --> 00:45:06,924
And how much longer
must I keep waiting?
504
00:45:07,034 --> 00:45:09,100
You never know what
could happen tomorrow.
505
00:45:09,541 --> 00:45:13,074
A single word from my keeper and
my life will be turned upside down,
506
00:45:13,195 --> 00:45:15,263
how much longer do I have to wait?
507
00:45:15,367 --> 00:45:17,067
I'm sorry.
508
00:45:17,547 --> 00:45:19,886
But, is there anything wrong?
509
00:45:20,557 --> 00:45:21,944
Nothing.
510
00:45:22,082 --> 00:45:24,085
So what's with you?
511
00:45:30,628 --> 00:45:32,200
Ajeosshi.
512
00:45:34,635 --> 00:45:36,907
What if one day I disappear?
513
00:45:37,016 --> 00:45:38,829
Disappear?!
514
00:45:39,653 --> 00:45:40,970
Are you going somewhere?
515
00:45:41,080 --> 00:45:42,716
To the market?
516
00:45:49,527 --> 00:45:52,097
The hell is wrong with her?
517
00:45:54,602 --> 00:45:56,250
If you disappear?!
518
00:45:56,828 --> 00:45:59,481
Wouldn't I come looking for you?
519
00:46:48,514 --> 00:46:50,940
That's quite the
talent you have, anyhow.
520
00:46:51,096 --> 00:46:53,844
Always rushing into the tiger's claws.
521
00:46:54,847 --> 00:46:55,801
What is this place?
522
00:46:55,920 --> 00:46:58,016
I'll have to take a look.
523
00:47:03,987 --> 00:47:08,624
Walk with the devil
and you'll only get burned...
524
00:48:05,059 --> 00:48:06,804
Who are you?
525
00:48:59,677 --> 00:49:01,460
Hanseom...
526
00:49:06,589 --> 00:49:09,055
Why are you lying here?
527
00:49:14,526 --> 00:49:16,535
I said why are you lying here!
528
00:49:16,654 --> 00:49:18,562
Hanseom!
529
00:49:20,178 --> 00:49:22,587
Answer me, Hanseom.
530
00:49:23,645 --> 00:49:25,426
Why did you...
531
00:50:56,644 --> 00:50:59,825
It's not like I'm all that curious...
532
00:50:59,953 --> 00:51:01,755
But let's hear.
533
00:51:01,865 --> 00:51:03,869
What the hell happened here.
534
00:51:04,506 --> 00:51:06,474
Have a seat.
535
00:51:08,739 --> 00:51:11,740
I'm sorry, Hanseom...
536
00:51:46,019 --> 00:51:47,788
Hey, slave yangban.
537
00:51:47,935 --> 00:51:49,837
Need to go now.
538
00:51:50,012 --> 00:51:52,476
After making all this uproar,
539
00:51:52,621 --> 00:51:55,407
all the hounds will come after us.
540
00:52:05,446 --> 00:52:09,525
You did something truly remarkable!
541
00:52:12,558 --> 00:52:15,728
Why ruin this propitious day
with that dispirited look?
542
00:52:15,866 --> 00:52:17,348
Your Excellency.
543
00:52:18,942 --> 00:52:22,043
Are you really planning
to accord me any authority?
544
00:52:22,151 --> 00:52:23,891
Of course I do!
545
00:52:24,257 --> 00:52:27,269
Can I count on anyone but you?
546
00:52:27,398 --> 00:52:29,245
And how much authority
will you grant me?
547
00:52:29,364 --> 00:52:32,323
What you are aspiring
and wishing for...
548
00:52:33,294 --> 00:52:35,153
Would surpassing even that suffice?
549
00:52:35,294 --> 00:52:36,584
I...
550
00:52:39,037 --> 00:52:41,987
truly want to change
this country of ours.
551
00:52:42,602 --> 00:52:45,911
Abandon the old,
and herald a new path for us all.
552
00:52:46,030 --> 00:52:50,724
Ahh... Are you not
abandoning the old already?
553
00:52:51,026 --> 00:52:52,240
Old acquaintances,
554
00:52:52,360 --> 00:52:53,591
old compeers,
555
00:52:53,674 --> 00:52:56,351
and even your old ways.
556
00:52:56,464 --> 00:52:58,248
Is that not the case?
557
00:53:00,551 --> 00:53:02,493
Should those nectars
not be to your satisfaction,
558
00:53:02,603 --> 00:53:03,834
may I serve you some tea instead?
559
00:53:03,917 --> 00:53:07,847
Why squander such a propitious day
with endless parley?
560
00:53:08,690 --> 00:53:12,175
Ehh Ehh... As if these nectars
were some kind of tonic,
561
00:53:12,276 --> 00:53:13,988
why encourage me so much?
562
00:53:14,162 --> 00:53:16,210
You now have been
blessed with a disciple,
563
00:53:16,330 --> 00:53:18,665
so you should together celebrate.
564
00:53:22,616 --> 00:53:24,569
Did they not say that
beauty basks inside mirrors,
565
00:53:24,679 --> 00:53:27,087
and drinking is a window to your soul?
566
00:53:27,179 --> 00:53:31,258
Why not let these nectars
do the talking,
567
00:53:31,543 --> 00:53:36,272
and open that window to your soul,
for His Excellency to bask in?
568
00:54:06,437 --> 00:54:09,238
The treacherous culprits
have all been apprehended,
569
00:54:09,635 --> 00:54:11,710
so I would like a swift questioning.
570
00:54:11,829 --> 00:54:13,079
Of course.
571
00:54:13,189 --> 00:54:15,330
I wish to quickly put this behind me,
572
00:54:15,992 --> 00:54:18,815
and concentrate on
truly important matters.
573
00:54:19,541 --> 00:54:21,277
Chan!
574
00:54:21,406 --> 00:54:23,802
Our plate is lacking vim!
575
00:55:04,525 --> 00:55:06,951
What happened here?
576
00:55:14,143 --> 00:55:16,253
This abode's keeper was
taken to the tribunal prisons,
577
00:55:16,354 --> 00:55:19,414
and during the proceedings,
two sinister individuals suddenly appeared.
578
00:55:19,698 --> 00:55:21,738
Did he say there were
only three corpses?
579
00:55:21,977 --> 00:55:25,015
No. A rather large man
also perished,
580
00:55:25,125 --> 00:55:26,753
but he said his body vanished.
581
00:55:26,858 --> 00:55:28,552
That's Hanseom.
582
00:55:29,214 --> 00:55:30,693
What is the closest mountain?
583
00:55:30,813 --> 00:55:32,285
Why are you asking...
584
00:55:32,417 --> 00:55:36,606
They brought his body,
so wouldn't there be a burial?
585
00:56:59,260 --> 00:57:01,752
This will do for now.
586
00:57:02,229 --> 00:57:04,894
We can always give him
a proper burial later.
587
00:57:08,908 --> 00:57:11,389
Wait just a moment.
588
00:57:13,089 --> 00:57:15,597
I will come back for you.
589
00:57:17,735 --> 00:57:20,525
By chance, do you know
a scholar named Jo?
590
00:57:23,908 --> 00:57:26,079
It was him, all right.
591
00:57:26,731 --> 00:57:28,428
Back at the board prisons,
592
00:57:28,520 --> 00:57:30,192
that fella they captured along with us.
593
00:57:30,339 --> 00:57:32,489
Jo Seonbinim?!
594
00:57:34,122 --> 00:57:35,439
What did he do?
595
00:57:35,512 --> 00:57:37,047
According to that officer,
596
00:57:37,185 --> 00:57:40,032
he was there when
they apprehended them.
597
00:57:43,346 --> 00:57:44,507
Jo Seonbi...
598
00:57:44,590 --> 00:57:47,574
All those enlightened minds...
599
00:57:47,685 --> 00:57:49,256
They're all the same.
600
00:57:49,320 --> 00:57:51,268
Once their path to survival opens,
601
00:57:51,360 --> 00:57:53,777
then all the obstacles it's
laden with are easily disposed of.
602
00:57:53,860 --> 00:57:56,175
He would never...
603
00:57:56,882 --> 00:57:57,968
Jo Seonbi...
604
00:57:58,050 --> 00:58:00,164
I told you he was with them.
605
00:58:00,421 --> 00:58:03,591
All adorned in silken robes, at that.
606
00:58:05,227 --> 00:58:07,862
There is no way...
607
00:58:10,115 --> 00:58:12,962
A man could never do so...
608
00:58:13,623 --> 00:58:16,160
It's because he's a man that he did.
609
00:58:16,467 --> 00:58:18,314
Because, you know...
610
00:58:18,498 --> 00:58:21,273
Beasts know no betrayal.
611
00:58:23,791 --> 00:58:26,052
None other than me!
612
00:58:26,180 --> 00:58:28,866
I shall fulfill it all!
613
00:58:29,004 --> 00:58:34,196
So that nobody shall ever again
belittle my name!
614
00:58:35,170 --> 00:58:38,851
My name shall grace
the pages of history!
615
00:58:39,632 --> 00:58:43,375
History shall narrate my feats!
616
00:58:44,776 --> 00:58:47,709
The people you can trust in life...
617
00:58:47,911 --> 00:58:50,732
are only them.
618
00:58:52,625 --> 00:58:54,637
The dead.
619
00:59:05,315 --> 00:59:08,414
There isn't a single man alive
you should trust.
620
00:59:09,793 --> 00:59:12,579
Does living that way
bring you happiness?
621
00:59:12,983 --> 00:59:15,391
Living on,
622
00:59:16,438 --> 00:59:18,772
without trusting yourself
or anyone else.
623
00:59:18,892 --> 00:59:22,034
Much better than
being stabbed in the back.
624
00:59:23,098 --> 00:59:26,886
That is the reason
I cannot trust you.
625
00:59:31,432 --> 00:59:32,746
Hey.
626
00:59:36,755 --> 00:59:38,176
Slave yangban...
627
00:59:38,323 --> 00:59:40,189
Where is it, this time?
628
00:59:40,781 --> 00:59:41,986
Hanyang?
629
00:59:42,060 --> 00:59:42,960
That's right.
630
00:59:43,080 --> 00:59:47,371
You'll try to find someone
you can trust, I guess.
631
00:59:48,658 --> 00:59:51,028
I hope it's not the palace?!
632
00:59:51,116 --> 00:59:53,285
Unless you're insane, obviously.
633
00:59:54,828 --> 00:59:56,179
That is my plan.
634
00:59:56,317 --> 00:59:58,936
You know, in most cases...
635
00:59:59,083 --> 01:00:01,452
Nothing ever goes according to plan.
636
01:00:01,774 --> 01:00:04,926
Just think that nothing
is going right for you,
637
01:00:05,082 --> 01:00:06,102
and just follow me.
638
01:00:06,194 --> 01:00:08,611
You're the one following me.
639
01:00:09,327 --> 01:00:12,208
It's not the other way around.
640
01:00:12,373 --> 01:00:14,284
Didn't I tell you?
641
01:00:14,440 --> 01:00:16,241
That I trust no one.
642
01:00:16,407 --> 01:00:18,557
And you expect me to trust you?
643
01:00:22,877 --> 01:00:25,861
Doesn't that way
lead opposite Hanyang?
644
01:00:28,309 --> 01:00:30,804
We'll have to get
ourselves some horses.
645
01:00:30,933 --> 01:00:33,429
Keep walking along this path,
646
01:00:33,549 --> 01:00:36,398
and it'll take ages to reach it.
647
01:00:50,942 --> 01:00:52,131
How did he look?
648
01:00:52,256 --> 01:00:56,799
Like nothing
but a dull-witted minion.
649
01:00:57,260 --> 01:00:59,464
I don't really understand why...
650
01:00:59,547 --> 01:01:04,373
Your Excellency would keep
such a man by your side.
651
01:01:07,638 --> 01:01:11,397
Do you wench
need to know that much?
652
01:01:11,523 --> 01:01:16,441
If that weren't the case, how could
I claim I'm serving you like I should?
653
01:01:37,208 --> 01:01:39,506
It's Hanseom, indeed.
654
01:01:48,897 --> 01:01:51,313
The resin is still fresh.
655
01:01:51,819 --> 01:01:53,859
They will not have gone far.
656
01:01:54,837 --> 01:01:56,083
Let's go.
657
01:02:12,494 --> 01:02:14,360
There are no traces.
658
01:02:15,453 --> 01:02:16,767
Map.
659
01:02:30,982 --> 01:02:33,776
That does not lead to Hanyang.
660
01:02:37,693 --> 01:02:39,545
They wanted to hasten,
661
01:02:40,014 --> 01:02:41,162
and hence needed horses.
662
01:02:41,236 --> 01:02:42,311
What?
663
01:02:45,024 --> 01:02:47,983
In the opposite direction,
there is a tavern down the mountain.
664
01:03:24,008 --> 01:03:28,725
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
665
01:03:28,985 --> 01:03:33,606
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
666
01:03:33,816 --> 01:03:36,811
Main Translator and Timer: MisterX
667
01:03:37,019 --> 01:03:40,005
Timing QC: wichitawx
668
01:03:40,210 --> 01:03:43,222
Editor/QC: thunderbolt
669
01:03:43,427 --> 01:03:46,438
Coordinators: mily2, ay_link
670
01:03:46,609 --> 01:03:51,397
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
671
01:03:51,700 --> 01:03:53,135
The reason I gathered
all of you here today...
672
01:03:53,227 --> 01:03:56,068
is because tonight, we shall
infiltrate the Tribute Bureau.
673
01:04:04,404 --> 01:04:06,693
We will have to infiltrate the hideout
and secure the Royal Successor.
674
01:04:06,784 --> 01:04:07,990
Who are you?
675
01:04:09,936 --> 01:04:13,503
He must be fomenting hopes
about his possible involvement.
676
01:04:13,585 --> 01:04:14,706
And should the Crown Prince
ignore your summoning?
677
01:04:14,780 --> 01:04:15,644
He will come.
678
01:04:15,708 --> 01:04:17,252
Think it would mean
anything over there?
679
01:04:17,298 --> 01:04:18,924
Do you feel pity for that child?
680
01:04:19,034 --> 01:04:20,440
Your compassion is excessive.
681
01:04:20,541 --> 01:04:23,630
So someone attempting to push me aside
and give Seokgyeon the throne...
682
01:04:23,713 --> 01:04:25,302
asks for my support?!
683
01:04:25,376 --> 01:04:27,990
And if he comes, and it's a trap?
684
01:04:29,208 --> 01:04:32,871
I have neither stopped
nor given up on fighting.
685
01:04:33,039 --> 01:04:35,582
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites